Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
"Я слышал много слов подобных этим. Успокоители неважные из вас.
“I have heard many such things;
miserable comforters are you all.
miserable comforters are you all.
Когда же вашим длиннокрылым речам придёт конец? Что вас вынуждает спорить?
Shall windy words have an end?
Or what provokes you that you answer?
Or what provokes you that you answer?
Я тоже мог бы говорить как вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать красиво с речами против вас и головой качать.
I also could speak as you do,
if you were in my place;
I could join words together against you
and shake my head at you.
if you were in my place;
I could join words together against you
and shake my head at you.
Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.
I could strengthen you with my mouth,
and the solace of my lips would assuage your pain.
and the solace of my lips would assuage your pain.
И вот я говорю, но не проходит боль моя, и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
“If I speak, my pain is not assuaged,
and if I forbear, how much of it leaves me?
and if I forbear, how much of it leaves me?
Тобой, Господь, конечно, я изношен, Ты уничтожил всё, что мне принадлежит.
Было свидетельство, и Ты заключил меня. Ложь говорили обо мне, а Ты ждёшь, что я отвечу!
And he has shriveled me up,
which is a witness against me,
and my leanness has risen up against me;
it testifies to my face.
which is a witness against me,
and my leanness has risen up against me;
it testifies to my face.
Бог в гневе нападает на меня, и рвет на части, и скрипит зубами. Мои враги не отрывают от меня сверлящих взглядов.
He has torn me in his wrath and hated me;
he has gnashed his teeth at me;
my adversary sharpens his eyes against me.
he has gnashed his teeth at me;
my adversary sharpens his eyes against me.
Ради глумленья надо мною люди рты открывают, понося меня, бьют по щекам и торопливо объединяются против меня.
Men have gaped at me with their mouth;
they have struck me insolently on the cheek;
they mass themselves together against me.
they have struck me insolently on the cheek;
they mass themselves together against me.
Бог отдал меня этим злобным людям, бросил в их толпу.
God gives me up to the ungodly
and casts me into the hands of the wicked.
and casts me into the hands of the wicked.
Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью.
I was at ease, and he broke me apart;
he seized me by the neck and dashed me to pieces;
he set me up as his target;
he seized me by the neck and dashed me to pieces;
he set me up as his target;
Я окружён Его стрелками. Безжалостно Он пронзает мне нутро и по земле разбрызгивает желчь.
his archers surround me.
He slashes open my kidneys and does not spare;
he pours out my gall on the ground.
He slashes open my kidneys and does not spare;
he pours out my gall on the ground.
Пролом за проломом Он пробивает во мне, и бежит на меня, как воин.
He breaks me with breach upon breach;
he runs upon me like a warrior.
he runs upon me like a warrior.
Я рубищем покрыт, пал ниц, похоронил лицо своё в пыли.
I have sewed sackcloth upon my skin
and have laid my strength in the dust.
and have laid my strength in the dust.
Лицо моё красно от плача, и под глазами черные круги.
My face is red with weeping,
and on my eyelids is deep darkness,
and on my eyelids is deep darkness,
Но только руки от насилия свободны, правы, чисты мои молитвы.
although there is no violence in my hands,
and my prayer is pure.
and my prayer is pure.
О, кровь мою не прячь, земля! И вопли мои не скрывай!
“O earth, cover not my blood,
and let my cry find no resting place.
and let my cry find no resting place.
Но всё равно, свидетель мой на небесах, защитник мой в зените.
Even now, behold, my witness is in heaven,
and he who testifies for me is on high.
and he who testifies for me is on high.
Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю.
My friends scorn me;
my eye pours out tears to God,
my eye pours out tears to God,
Хочу, чтоб перед Богом попросил хоть кто-нибудь защиты для меня, как просят о защите друга.