Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 15) | (Иов 17) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • И тогда Иов отвечал:
  • Job Replies: Miserable Comforters Are You

    Then Job answered and said:
  • "Я слышал много слов подобных этим. Успокоители неважные из вас.
  • “I have heard many such things;
    miserable comforters are you all.
  • Когда же вашим длиннокрылым речам придёт конец? Что вас вынуждает спорить?
  • Shall windy words have an end?
    Or what provokes you that you answer?
  • Я тоже мог бы говорить как вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать красиво с речами против вас и головой качать.
  • I also could speak as you do,
    if you were in my place;
    I could join words together against you
    and shake my head at you.
  • Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.
  • I could strengthen you with my mouth,
    and the solace of my lips would assuage your pain.
  • И вот я говорю, но не проходит боль моя, и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
  • “If I speak, my pain is not assuaged,
    and if I forbear, how much of it leaves me?
  • Тобой, Господь, конечно, я изношен, Ты уничтожил всё, что мне принадлежит.
  • Surely now God has worn me out;
    he hasa made desolate all my company.
  • Было свидетельство, и Ты заключил меня. Ложь говорили обо мне, а Ты ждёшь, что я отвечу!
  • And he has shriveled me up,
    which is a witness against me,
    and my leanness has risen up against me;
    it testifies to my face.
  • Бог в гневе нападает на меня, и рвет на части, и скрипит зубами. Мои враги не отрывают от меня сверлящих взглядов.
  • He has torn me in his wrath and hated me;
    he has gnashed his teeth at me;
    my adversary sharpens his eyes against me.
  • Ради глумленья надо мною люди рты открывают, понося меня, бьют по щекам и торопливо объединяются против меня.
  • Men have gaped at me with their mouth;
    they have struck me insolently on the cheek;
    they mass themselves together against me.
  • Бог отдал меня этим злобным людям, бросил в их толпу.
  • God gives me up to the ungodly
    and casts me into the hands of the wicked.
  • Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью.
  • I was at ease, and he broke me apart;
    he seized me by the neck and dashed me to pieces;
    he set me up as his target;
  • Я окружён Его стрелками. Безжалостно Он пронзает мне нутро и по земле разбрызгивает желчь.
  • his archers surround me.
    He slashes open my kidneys and does not spare;
    he pours out my gall on the ground.
  • Пролом за проломом Он пробивает во мне, и бежит на меня, как воин.
  • He breaks me with breach upon breach;
    he runs upon me like a warrior.
  • Я рубищем покрыт, пал ниц, похоронил лицо своё в пыли.
  • I have sewed sackcloth upon my skin
    and have laid my strength in the dust.
  • Лицо моё красно от плача, и под глазами черные круги.
  • My face is red with weeping,
    and on my eyelids is deep darkness,
  • Но только руки от насилия свободны, правы, чисты мои молитвы.
  • although there is no violence in my hands,
    and my prayer is pure.
  • О, кровь мою не прячь, земля! И вопли мои не скрывай!
  • “O earth, cover not my blood,
    and let my cry find no resting place.
  • Но всё равно, свидетель мой на небесах, защитник мой в зените.
  • Even now, behold, my witness is in heaven,
    and he who testifies for me is on high.
  • Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю.
  • My friends scorn me;
    my eye pours out tears to God,
  • Хочу, чтоб перед Богом попросил хоть кто-нибудь защиты для меня, как просят о защите друга.
  • that he would argue the case of a man with God,
    asb a son of man does with his neighbor.
  • Пройдёт немного лет — и я уйду туда, откуда нет возврата.
  • For when a few years have come
    I shall go the way from which I shall not return.

  • ← (Иов 15) | (Иов 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025