Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 16) | (Иов 18) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Сломлен мой дух, коротки мои дни, и ждёт меня могила.
  • Job Prays for Relief

    “My spirit is broken,
    My days are extinguished,
    The grave is ready for me.
  • Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.
  • Are not mockers with me?
    And does not my eye [a]dwell on their provocation?
  • Господи, поручись за меня — кто ещё отведёт от меня опасность?
  • “Now put down a pledge for me with Yourself.
    Who is he who will shake hands with me?
  • Ты их разум лишил пониманья, и потому не дашь им победы.
  • For You have hidden their heart from understanding;
    Therefore You will not exalt them.
  • Говорят, ради спасенья друзей люди пренебрегают своими детьми.
  • He who speaks flattery to his friends,
    Even the eyes of his children will fail.
  • Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.
  • “But He has made me a byword of the people,
    And I have become one in whose face men spit.
  • Помутнели от скорби мои глаза и тело стало как тень.
  • My eye has also grown dim because of sorrow,
    And all my members are like shadows.
  • Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных.
  • Upright men are astonished at this,
    And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
  • Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней.
  • Yet the righteous will hold to his way,
    And he who has clean hands will be stronger and stronger.
  • Что же вы все, попытайтесь снова, ни одного мудрого среди вас не вижу.
  • “But please, come back again, [b]all of you,
    For I shall not find one wise man among you.
  • Дни мои кончены, планы разбиты, как и желанья сердца моего.
  • My days are past,
    My purposes are broken off,
    Even the [c]thoughts of my heart.
  • Ночь эти люди выдают за день, перед лицом темноты говорят: "Близится свет!"
  • They change the night into day;
    ‘The light is near,’ they say, in the face of darkness.
  • Если и есть дом, на который я уповаю, то это могила. Если и расстелю постель я, то во тьме.
  • If I wait for the grave as my house,
    If I make my bed in the darkness,
  • Но если я тлению говорю: ты мой отец, и червя называю матерью и сестрой,
  • If I say to corruption, ‘You are my father,’
    And to the worm, ‘You are my mother and my sister,’
  • в чём тогда надежда моя, кто увидит мою надежду?
  • Where then is my hope?
    As for my hope, who can see it?
  • И сойдёт ли она со мною к воротам смертельным, вместе ли спустимся мы во прах?"
  • Will they go down to the gates of [d]Sheol?
    Shall we have rest together in the dust?”

  • ← (Иов 16) | (Иов 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025