Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 20:20
-
Cовременный перевод WBTC
Никогда от желаний своих он не знал покоя, богатство его не спасёт —
-
(ru) Синодальный перевод ·
не знал сытости во чреве своём и в жадности своей не щадил ничего. -
(ru) Новый русский перевод ·
В желудке его нет покоя,
а в богатстве нет спасения. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо черево його не відало наситу,
від його скупощів не можна було врятуватись. -
(en) King James Bible ·
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. -
(en) New International Version ·
“Surely he will have no respite from his craving;
he cannot save himself by his treasure. -
(en) English Standard Version ·
“Because he knew no contentment in his belly,
he will not let anything in which he delights escape him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Немає йому спасіння з майна, він не врятується своїм бажанням. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не знало наситку черево його, й не щадив він нїчого в захланностї своїй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо споко́ю не знав він у нутрі своїм, і свого наймилішого не збереже. -
(en) New Living Translation ·
They were always greedy and never satisfied.
Nothing remains of all the things they dreamed about. -
(en) Darby Bible Translation ·
Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired. -
(en) New American Standard Bible ·
“Because he knew no quiet within him,
He does not retain anything he desires.