Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 20) | (Иов 22) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • И ответил Иов:
  • Job: God will Deal with the Wicked

    But Job answered and said,
  • "Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас.
  • Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
  • Будьте терпеливы, когда я говорю; а когда я скажу, можете надо мной смеяться.
  • Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
  • Разве я жалуюсь на человека? Нет! Есть веская причина тому, что я нетерпелив!
  • As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
  • Взгляните на меня и удивитесь — стукните себя по губам.
  • Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
  • Стоит мне подумать, и я ужасаюсь и начинаю трястись.
  • Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
  • Почему злобные доживают до старости и сила их крепнет?
  • Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
  • Они видят детей своих вокруг себя, и внуки у них перед глазами.
  • Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
  • Их дома не ведают страха, и Божий жезл не занесён над ними.
  • Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
  • Их быки всегда в силе, и коровы приносят телят.
  • Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
  • Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют.
  • They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
  • Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты.
  • They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
  • И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы.
  • They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
  • И говорят они Богу: "Оставь нас в покое, не нужны нам Твои пути.
  • Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
  • Кто Он, Всемогущий, чтоб мы служили Ему? Что получим от молений к Нему?"
  • What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
  • Верно, что их успех не у них в руках, и я воздерживаюсь от советов нечестивых.
  • Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
  • И все же, как часто Господь задувает свет для злобных? Как часто к ним несчастия приходят, и часто ли во гневе наказывает их Господь?
  • How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
  • Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?
  • They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
  • Ты говоришь: "Бог детей наказывает за отцов ". Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он.
  • God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
  • Пусть сам увидит он своё крушенье, и выпьет Всемогущего он гнев.
  • His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
  • Ему нет дела до семьи, когда к концу подходят дни.
  • For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
  • Кто может Бога мудрости учить, если судит Он высоко сидящих?
  • Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
  • Один умирает в полноте своих сил, в безопасности и покое.
  • One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
  • Тело его хорошо накормлено, и кости всё ещё крепки.
  • His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
  • Другой умирает в горечи, не успев ничему порадоваться.
  • And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
  • Но рядом во прахе они лежат, и черви их покрывают.
  • They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
  • Я ваши мысли знаю хорошо и ваши планы обвинить меня.
  • Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
  • Вы скажете: "Где дом вельможи, и где шатёр, в котором обитает грешник?"
  • For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
  • Вы, конечно же, наслушались историй путешественников и, конечно же, верите их рассказам
  • Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
  • о том, что злобных дни несчастий не коснутся, дни гнева Божьего их не затронут.
  • That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
  • Никто в лицо не осуждает злого за сделанное зло.
  • Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
  • Когда его хоронят, у его могилы ставят стражу.
  • Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
  • И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы.
  • The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
  • Как же вашими пустыми словами вы хотели меня успокоить? Ответ ваш мне не помогает!"
  • How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

  • ← (Иов 20) | (Иов 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025