Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 25) | (Иов 27) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Огієнка

  • Тогда Иов сказал:
  • А Йов відповів та й сказав:
  • "Как помогли вы бессильному, как поддержали руку слабого!
  • „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
  • Да, какой совет прекрасный дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!
  • Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
  • Кто вам помог произнести эти слова? И чей дух говорил вашими устами?
  • Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
  • И под водами с их обитателями дух мертвых дрожит.
  • Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
  • Смерть перед Господом обнажена, и место разрушенья не скрыто перед Ним.
  • Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну.
  • Он раскинул северные небеса над пустотой, Он подвесил небо на пустоте.
  • Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
  • Он воды сворачивает в облака свои, и облака от тяжести своей не рвутся.
  • Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
  • Лик полной луны Он закрывает, покрывает облаками,
  • Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
  • Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
  • На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
  • Ошеломленные укорами Его, дрожат небесные столпы.
  • Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
  • Своим могуществом Он успокоил море, своею мудростью Он на куски посёк помощников Рахаба.
  • Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
  • Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его был змей ползущий проткнут.
  • Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
  • И это всё ничто, лишь часть Его деяний, мы только шёпот слышим от Него. Гром Его могущества кому дано постичь?"
  • Таж це всесамі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“

  • ← (Иов 25) | (Иов 27) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025