Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 26) | (Иов 28) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • И продолжил Иов свою речь:
  • Job Affirms His Righteousness

    Then Job continued his discourse and said,
  • "Верно, что жив Бог, лишивший меня справедливости. И как верно то, что жив Всемогущий, верно и то, что заставил Он меня испить горькую чашу.
  • “As God lives, who has taken away my right,
    And the Almighty, who has embittered my soul,
  • Но, пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,
  • For as long as life is in me,
    And the breath of God is in my nostrils,
  • уста мои неправды не обронят, язык мой не запятнает себя ложью.
  • My lips certainly will not speak unjustly,
    Nor will my tongue mutter deceit.
  • Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
  • “Far be it from me that I should declare you right;
    Till I die I will not put away my integrity from me.
  • Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, не буду знать угрызений совести.
  • “I hold fast my righteousness and will not let it go.
    My heart does not reproach any of my days.
  • Да будут враги мои считаться грешниками, да будут злодеями противники мои!

  • The State of the Godless

    “May my enemy be as the wicked
    And my opponent as the unjust.
  • На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
  • “For what is the hope of the godless when he is cut off,
    When God requires his life?
  • Слышит ли Господь его мольбы, когда к нему несчастье подступает?
  • “Will God hear his cry
    When distress comes upon him?
  • Найдёт ли он во Всемогущем наслажденье, будет ли призывать Бога во все времена?
  • “Will he take delight in the Almighty?
    Will he call on God at all times?
  • Я открою вам могущество Господа, я не скрою Его путей.
  • “I will instruct you in the power of God;
    What is with the Almighty I will not conceal.
  • Вы видели всё это сами, к чему же все эти слова пустые?
  • “Behold, all of you have seen it;
    Why then do you act foolishly?
  • Вот уготованное Господом для грешников, вот что достанется жестоким от Бога Всемогущего:
  • “This is the portion of a wicked man from God,
    And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
  • У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.
  • “Though his sons are many, they are destined for the sword;
    And his descendants will not be satisfied with bread.
  • Все его дети умрут, и вдовы по нему не будут горевать.
  • “His survivors will be buried because of the plague,
    And their widows will not be able to weep.
  • Злодей накопит серебра, но для него оно, как пыль, и столько соберёт одежд, что для него они, как грязь.
  • “Though he piles up silver like dust
    And prepares garments as plentiful as the clay,
  • Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут и серебро его невинные получат.
  • He may prepare it, but the just will wear it
    And the innocent will divide the silver.
  • Он строит дом непрочный, словно кокон моли, иль сторожа шалаш.
  • “He has built his house like the spider’s web,
    Or as a hut which the watchman has made.
  • Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё ушло.
  • “He lies down rich, but never again;
    He opens his eyes, and it is no longer.
  • Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря выбрасывает в ночь.
  • “Terrors overtake him like a flood;
    A tempest steals him away in the night.
  • Восточный ветер задует — и нет его, уносит из дома навсегда.
  • “The east wind carries him away, and he is gone,
    For it whirls him away from his place.
  • Бросает в стороны его против его воли, как ни пытается бежать он.
  • “For it will hurl at him without sparing;
    He will surely try to flee from its power.
  • С насмешкой рукоплещут люди и свистят, из дома прогоняя злобных.
  • Men will clap their hands at him
    And will hiss him from his place.

  • ← (Иов 26) | (Иов 28) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025