Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
"Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной,
Oh that I were as in months past, as in the days when +God preserved me;
когда светильник Его сиял над моей головой, и со светом Его шёл я сквозь темноту!
When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;
Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог, как близкий друг, был в моём доме,
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of +God was over my tent,
когда Всемогущий ещё был со мной, и дети мои окружали меня,
When the Almighty was yet with me, my young men round about me;
когда, казалось, пути мои лились молоком, и скалы сочились оливковым маслом.
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
Когда входил я в городские ворота и садился на площади,
When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,
молодые люди, увидев меня, в сторону отступали, и вставали предо мной старики уважительно.
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose [and] stood up;
Властители воздерживались от речей своих и прикрывали рты руками,
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;
даже знатные умолкали — их языки прилипали к гортани.
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
Все, кто слышал меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели — хвалили меня.
When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
Потому что спасал я молящих о помощи бедным и сиротам, которым некому было помочь.
For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
Умирающий благословлял меня и помог я вдове, которая ждала помощи.
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
Праведность была мне одеждой и справедливость — головным убором.
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, — в суде за них заступался.
I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out;
Ядовитые зубы злобных я выбивал и невинные жертвы спасал.
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
Я думал, что умру в собственном доме, и дни мои будут бессчётны, словно песок,
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
корни мои будут касаться воды, и на ветви мои ночью будет ложиться роса,
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
слава моя не увянет, и лук мои всегда будет крепок в руках у меня.
My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
Раньше люди слушали меня молча и ждали советов моих.
Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:
После меня они уже не рассуждали — слова мои нежно впитывал их слух.
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;
Они ждали меня, как дождя, и слова мои пили, как воду весенних потоков.
And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
И люди, потерявшие надежду, отчаялись. Но с ними вместе я смеялся, улыбка моя утешала их.
[If] I laughed on them, they believed [it] not; and they troubled not the serenity of my countenance.