Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
"Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной,
“I long for the years gone by
when God took care of me,
when God took care of me,
когда светильник Его сиял над моей головой, и со светом Его шёл я сквозь темноту!
when he lit up the way before me
and I walked safely through the darkness.
and I walked safely through the darkness.
Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог, как близкий друг, был в моём доме,
When I was in my prime,
God’s friendship was felt in my home.
God’s friendship was felt in my home.
когда Всемогущий ещё был со мной, и дети мои окружали меня,
The Almighty was still with me,
and my children were around me.
and my children were around me.
когда, казалось, пути мои лились молоком, и скалы сочились оливковым маслом.
My steps were awash in cream,
and the rocks gushed olive oil for me.
and the rocks gushed olive oil for me.
Когда входил я в городские ворота и садился на площади,
“Those were the days when I went to the city gate
and took my place among the honored leaders.
and took my place among the honored leaders.
молодые люди, увидев меня, в сторону отступали, и вставали предо мной старики уважительно.
The young stepped aside when they saw me,
and even the aged rose in respect at my coming.
and even the aged rose in respect at my coming.
Властители воздерживались от речей своих и прикрывали рты руками,
The princes stood in silence
and put their hands over their mouths.
and put their hands over their mouths.
даже знатные умолкали — их языки прилипали к гортани.
The highest officials of the city stood quietly,
holding their tongues in respect.
holding their tongues in respect.
Все, кто слышал меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели — хвалили меня.
“All who heard me praised me.
All who saw me spoke well of me.
All who saw me spoke well of me.
Потому что спасал я молящих о помощи бедным и сиротам, которым некому было помочь.
For I assisted the poor in their need
and the orphans who required help.
and the orphans who required help.
Умирающий благословлял меня и помог я вдове, которая ждала помощи.
I helped those without hope, and they blessed me.
And I caused the widows’ hearts to sing for joy.
And I caused the widows’ hearts to sing for joy.
Праведность была мне одеждой и справедливость — головным убором.
Everything I did was honest.
Righteousness covered me like a robe,
and I wore justice like a turban.
Righteousness covered me like a robe,
and I wore justice like a turban.
был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, — в суде за них заступался.
I was a father to the poor
and assisted strangers who needed help.
and assisted strangers who needed help.
Ядовитые зубы злобных я выбивал и невинные жертвы спасал.
I broke the jaws of godless oppressors
and plucked their victims from their teeth.
and plucked their victims from their teeth.
Я думал, что умру в собственном доме, и дни мои будут бессчётны, словно песок,
корни мои будут касаться воды, и на ветви мои ночью будет ложиться роса,
For I am like a tree whose roots reach the water,
whose branches are refreshed with the dew.
whose branches are refreshed with the dew.
слава моя не увянет, и лук мои всегда будет крепок в руках у меня.
New honors are constantly bestowed on me,
and my strength is continually renewed.’
and my strength is continually renewed.’
Раньше люди слушали меня молча и ждали советов моих.
“Everyone listened to my advice.
They were silent as they waited for me to speak.
They were silent as they waited for me to speak.
После меня они уже не рассуждали — слова мои нежно впитывал их слух.
And after I spoke, they had nothing to add,
for my counsel satisfied them.
for my counsel satisfied them.
Они ждали меня, как дождя, и слова мои пили, как воду весенних потоков.
They longed for me to speak as people long for rain.
They drank my words like a refreshing spring rain.
They drank my words like a refreshing spring rain.
И люди, потерявшие надежду, отчаялись. Но с ними вместе я смеялся, улыбка моя утешала их.
When they were discouraged, I smiled at them.
My look of approval was precious to them.
My look of approval was precious to them.