Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Итак, Иов, внимательно послушай что я тебе скажу.
Elihu Contradicts Job
“But please, Job, hear my speech,
And listen to all my words.
“But please, Job, hear my speech,
And listen to all my words.
Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что я знаю, скажу правду.
My words come from my upright heart;
My lips utter pure knowledge.
My lips utter pure knowledge.
Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит.
The Spirit of God has made me,
And the breath of the Almighty gives me life.
And the breath of the Almighty gives me life.
Слушай меня, Иов, и отвечай, приготовь ответы для спора со мною.
If you can answer me,
Set your words in order before me;
Take your stand.
Set your words in order before me;
Take your stand.
Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины.
Не бойся меня, Иов, моя рука тебе не будет тяжела.
Surely no fear of me will terrify you,
Nor will my hand be heavy on you.
Nor will my hand be heavy on you.
Но слышал я, Иов, всё, что ты говорил, я слышал все твои слова:
"Я чист и безгрешен, я чист, и ни в чём не повинен.
‘I am pure, without transgression;
I am innocent, and there is no iniquity in me.
I am innocent, and there is no iniquity in me.
Я злого ничего не совершил, но Бог против меня, Он считает меня врагом.
Yet He finds occasions against me,
He counts me as His enemy;
He counts me as His enemy;
Бог на ноги мои цепи надел, смотрит за всем, что я делаю".
He puts my feet in the stocks,
He watches all my paths.’
He watches all my paths.’
Но в этом ты, Иов, не прав, потому что Бог знает больше других.
“Look, in this you are not righteous.
I will answer you,
For God is greater than man.
I will answer you,
For God is greater than man.
Ты споришь с Богом, Иов, думаешь, что Господь должен всё объяснять.
Why do you contend with Him?
For He does not give an accounting of any of His words.
For He does not give an accounting of any of His words.
Но Бог, возможно, говорит однажды, путями разными, но люди не внимают.
For God may speak in one way, or in another,
Yet man does not perceive it.
Yet man does not perceive it.
Бог людям говорит во снах, возможно, в видениях ночных, когда их сон глубок.
In a dream, in a vision of the night,
When deep sleep falls upon men,
While slumbering on their beds,
When deep sleep falls upon men,
While slumbering on their beds,
Тогда они пугаются, услышав предупрежденья Господа.
Then He opens the ears of men,
And seals their instruction.
And seals their instruction.
Бог от неправильных поступков и от гордыни их предупреждает.
In order to turn man from his deed,
And conceal pride from man,
And conceal pride from man,
Предупреждает Бог, чтобы спасти от смерти, чтобы уберечь от поражения людей.
Услышать человеку голос Господа возможно и в постели, когда он от наказания Господнего страдает. Такою болью Бог его предупреждает, что у него болят все кости.
“Man is also chastened with pain on his bed,
And with strong pain in many of his bones,
And with strong pain in many of his bones,
Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен.
Плоть человека истощается: он тонок настолько, что видны все кости.
His flesh wastes away from sight,
And his bones stick out which once were not seen.
And his bones stick out which once were not seen.
Он приближается к могиле, и жизнь его близка к концу.
Yes, his soul draws near the Pit,
And his life to the executioners.
And his life to the executioners.
У Бога много ангелов, и, быть может, один из них следит за этим человеком и Богу правильный даёт совет.
“If there is a messenger for him,
A mediator, one among a thousand,
To show man His uprightness,
A mediator, one among a thousand,
To show man His uprightness,
Тот ангел к человеку добр и, может быть, он скажет Богу: "Упаси его от смерти, нашёл я, как оплатить его грехи".
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
His flesh shall be young like a child’s,
He shall return to the days of his youth.
He shall return to the days of his youth.
И будет он молиться Богу, и Господь ответит на его молитву, и закричит он в радости, и Богу поклонится и будет в праведности жить.
He shall pray to God, and He will delight in him,
He shall see His face with joy,
For He restores to man His righteousness.
He shall see His face with joy,
For He restores to man His righteousness.
С людьми другими он поделится и скажет: "Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.
Then he looks at men and says,
‘I have sinned, and perverted what was right,
And it did not profit me.’
‘I have sinned, and perverted what was right,
And it did not profit me.’
Бог мою душу спас от смерти, и я могу вновь жизнью наслаждаться".
И вновь всё делает Господь для человека этого,
“Behold, God works all these things,
Twice, in fact, three times with a man,
Twice, in fact, three times with a man,
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
To bring back his soul from the Pit,
That he may be enlightened with the light of life.
That he may be enlightened with the light of life.
Иов, прислушайся к моим словам, молчи и дай мне дальше говорить.
“Give ear, Job, listen to me;
Hold your peace, and I will speak.
Hold your peace, and I will speak.
Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь.
If you have anything to say, answer me;
Speak, for I desire to justify you.
Speak, for I desire to justify you.