Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 35) | (Иов 37) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Елиуй продолжал:
  • Elihu Speaks of God’s Dealings with Men

    Then Elihu continued and said,
  • "Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня.
  • “Wait for me a little, and I will show you
    That there is yet more to be said in God’s behalf.
  • Я мою мудрость с каждым разделю, Господь меня создал, и справедливость Господнюю я докажу.
  • “I will fetch my knowledge from afar,
    And I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Слова мои правдивы, и я знаю, о чём я говорю.
  • “For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Бог всемогущ, но Он не презирает людей — Он так же мудр, как всемогущ.
  • “Behold, God is mighty but does not despise any;
    He is mighty in strength of understanding.
  • Господь существовать не позволяет злобным, и Он униженным даёт права.
  • “He does not keep the wicked alive,
    But gives justice to the afflicted.
  • От праведных Он не отводит глаз и делает властителями их, и возвышает справедливостью Своею.
  • “He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But with kings on the throne
    He has seated them forever, and they are exalted.
  • И ежели наказан человек, цепями спутан, значит, он в своих поступках был несправедлив.
  • “And if they are bound in fetters,
    And are caught in the cords of affliction,
  • И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня.
  • Then He declares to them their work
    And their transgressions, that they have magnified themselves.
  • Господь заставит слушать их Его предупрежденья, повелит им остановиться во грехах своих.
  • “He opens their ear to instruction,
    And commands that they return from evil.
  • И, если эти люди подчинятся, тогда Господь пошлёт удачу им и сделает счастливой жизнь.
  • “If they hear and serve Him,
    They will end their days in prosperity
    And their years in pleasures.
  • Но будут уничтожены они, когда не подчинятся, и умрут в непонимании.
  • “But if they do not hear, they shall perish by the sword
    And they will die without knowledge.
  • Но те, кто не содержит Бога в сердце, всегда горьки и даже в наказанье отказываются Его молить о помощи.
  • “But the godless in heart lay up anger;
    They do not cry for help when He binds them.
  • Поэтому к ним в молодости смерть приходит, как к юным блудникам.
  • “They die in youth,
    And their life perishes among the cult prostitutes.
  • Но кто страдает, тех Господь спасает в страданьях их, Он слышит их в беде.
  • “He delivers the afflicted in their affliction,
    And opens their ear in time of oppression.
  • Господь тебе помочь желает жизнь облегчить твою, и чтобы твой был полон стол всегда.
  • “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress,
    Instead of it, a broad place with no constraint;
    And that which was set on your table was full of fatness.
  • Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых.
  • “But you were full of judgment on the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Не позволяй, Иов, чтоб обмануло тебя богатство, чтобы деньги влияли на решение твоё.
  • Beware that wrath does not entice you to scoffing;
    And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  • Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди.
  • “Will your riches keep you from distress,
    Or all the forces of your strength?
  • Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога.
  • “Do not long for the night,
    When people vanish in their place.
  • Иов, хотя ты и страдал немало, но зла не избирай, не поступи неправильно — будь осторожен.
  • “Be careful, do not turn to evil,
    For you have preferred this to affliction.
  • Бог всемогущ — Он величайший из всех учителей.
  • “Behold, God is exalted in His power;
    Who is a teacher like Him?
  • Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав.
  • “Who has appointed Him His way,
    And who has said, ‘You have done wrong’?
  • Не забывай восхвалять Господа за дела Его, во множестве песен люди Его восхваляли.
  • “Remember that you should exalt His work,
    Of which men have sung.
  • Дела Господние может видеть каждый, издалека их могут видеть люди.
  • “All men have seen it;
    Man beholds from afar.
  • Да, Бог велик, но мы не в состояньи Его величия увидеть, даже не знаем — сколько жил Господь.
  • “Behold, God is exalted, and we do not know Him;
    The number of His years is unsearchable.
  • Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями.
  • “For He draws up the drops of water,
    They distill rain from the mist,
  • Облака их приносят, и многих дождь омывает.
  • Which the clouds pour down,
    They drip upon man abundantly.
  • Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах.
  • “Can anyone understand the spreading of the clouds,
    The thundering of His pavilion?
  • Взгляни: Бог разбрасывает молнии на землю и покрывает все глубины океана.
  • “Behold, He spreads His lightning about Him,
    And He covers the depths of the sea.
  • Господь использует их для того, чтоб управлять народами и всех их накормить.
  • “For by these He judges peoples;
    He gives food in abundance.
  • Он молнии берёт руками и велит им бить туда, куда Он хочет.
  • “He covers His hands with the lightning,
    And commands it to strike the mark.
  • И гром предупреждает о грозе, и даже звери это понимают.
  • “Its noise declares His presence;
    The cattle also, concerning what is coming up.

  • ← (Иов 35) | (Иов 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025