Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
"Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня.
“Bear with me a little longer and I will show you
that there is more to be said in God’s behalf.
that there is more to be said in God’s behalf.
Я мою мудрость с каждым разделю, Господь меня создал, и справедливость Господнюю я докажу.
I get my knowledge from afar;
I will ascribe justice to my Maker.
I will ascribe justice to my Maker.
Слова мои правдивы, и я знаю, о чём я говорю.
Be assured that my words are not false;
one who has perfect knowledge is with you.
one who has perfect knowledge is with you.
Бог всемогущ, но Он не презирает людей — Он так же мудр, как всемогущ.
“God is mighty, but despises no one;
he is mighty, and firm in his purpose.
he is mighty, and firm in his purpose.
Господь существовать не позволяет злобным, и Он униженным даёт права.
He does not keep the wicked alive
but gives the afflicted their rights.
but gives the afflicted their rights.
От праведных Он не отводит глаз и делает властителями их, и возвышает справедливостью Своею.
He does not take his eyes off the righteous;
he enthrones them with kings
and exalts them forever.
he enthrones them with kings
and exalts them forever.
И ежели наказан человек, цепями спутан, значит, он в своих поступках был несправедлив.
But if people are bound in chains,
held fast by cords of affliction,
held fast by cords of affliction,
И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня.
he tells them what they have done —
that they have sinned arrogantly.
that they have sinned arrogantly.
Господь заставит слушать их Его предупрежденья, повелит им остановиться во грехах своих.
He makes them listen to correction
and commands them to repent of their evil.
and commands them to repent of their evil.
И, если эти люди подчинятся, тогда Господь пошлёт удачу им и сделает счастливой жизнь.
If they obey and serve him,
they will spend the rest of their days in prosperity
and their years in contentment.
they will spend the rest of their days in prosperity
and their years in contentment.
Но будут уничтожены они, когда не подчинятся, и умрут в непонимании.
Но те, кто не содержит Бога в сердце, всегда горьки и даже в наказанье отказываются Его молить о помощи.
“The godless in heart harbor resentment;
even when he fetters them, they do not cry for help.
even when he fetters them, they do not cry for help.
Поэтому к ним в молодости смерть приходит, как к юным блудникам.
They die in their youth,
among male prostitutes of the shrines.
among male prostitutes of the shrines.
Но кто страдает, тех Господь спасает в страданьях их, Он слышит их в беде.
But those who suffer he delivers in their suffering;
he speaks to them in their affliction.
he speaks to them in their affliction.
Господь тебе помочь желает жизнь облегчить твою, и чтобы твой был полон стол всегда.
“He is wooing you from the jaws of distress
to a spacious place free from restriction,
to the comfort of your table laden with choice food.
to a spacious place free from restriction,
to the comfort of your table laden with choice food.
Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых.
But now you are laden with the judgment due the wicked;
judgment and justice have taken hold of you.
judgment and justice have taken hold of you.
Не позволяй, Иов, чтоб обмануло тебя богатство, чтобы деньги влияли на решение твоё.
Be careful that no one entices you by riches;
do not let a large bribe turn you aside.
do not let a large bribe turn you aside.
Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди.
Would your wealth or even all your mighty efforts
sustain you so you would not be in distress?
sustain you so you would not be in distress?
Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога.
Иов, хотя ты и страдал немало, но зла не избирай, не поступи неправильно — будь осторожен.
Beware of turning to evil,
which you seem to prefer to affliction.
which you seem to prefer to affliction.
Бог всемогущ — Он величайший из всех учителей.
“God is exalted in his power.
Who is a teacher like him?
Who is a teacher like him?
Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав.
Who has prescribed his ways for him,
or said to him, ‘You have done wrong’?
or said to him, ‘You have done wrong’?
Не забывай восхвалять Господа за дела Его, во множестве песен люди Его восхваляли.
Remember to extol his work,
which people have praised in song.
which people have praised in song.
Дела Господние может видеть каждый, издалека их могут видеть люди.
All humanity has seen it;
mortals gaze on it from afar.
mortals gaze on it from afar.
Да, Бог велик, но мы не в состояньи Его величия увидеть, даже не знаем — сколько жил Господь.
How great is God — beyond our understanding!
The number of his years is past finding out.
The number of his years is past finding out.
Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями.
Облака их приносят, и многих дождь омывает.
the clouds pour down their moisture
and abundant showers fall on mankind.
and abundant showers fall on mankind.
Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах.
Who can understand how he spreads out the clouds,
how he thunders from his pavilion?
how he thunders from his pavilion?
Взгляни: Бог разбрасывает молнии на землю и покрывает все глубины океана.
See how he scatters his lightning about him,
bathing the depths of the sea.
bathing the depths of the sea.
Господь использует их для того, чтоб управлять народами и всех их накормить.
Он молнии берёт руками и велит им бить туда, куда Он хочет.
He fills his hands with lightning
and commands it to strike its mark.
and commands it to strike its mark.