Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 37) | (Иов 39) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • И тогда ответил Иову Господь из бури:
  • Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал:
  • "Кто этот человек, который все Мои советы затемняет словами неразумными.
  • — Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами,
    в которых нет знания?

  • Перепояшь себя, как подобает мужчине, и приготовься отвечать: Я буду спрашивать тебя.
  • Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • Где был ты, Иов, когда Я сотворял землю? Ответь, если ты вправду умён.
  • Где ты был, когда Я землю утверждал?
    Если ты знаешь, то отвечай Мне.

  • Кто определил размер земли? Кто измеряет землю?
  • Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь!
    Кто протянул над ней мерную нить?

  • На чём покоится земное основанье, кто заложил краеугольный камень?
  • На чем покоится земное основание,
    и кто заложил ее краеугольный камень,

  • Все утренние звезды пели вместе, и радовались ангелы, когда Я это завершил.
  • когда вместе пели все звезды утра,
    и сыны Божьи ликовали от радости?

  • Кто перед морем затворил ворота, когда оно рвалось из глубины?
  • Кто запер воротами море,
    когда оно исторглось, как бы из чрева,

  • В те времена Я спеленал всё облаками и темнотою обернул.
  • когда сделал Я тучи его одеждой
    и обвил его пеленами мглы,

  • И морю Я установил пределы и на замки ворота Я закрыл.
  • когда Я назначил ему рубежи
    и поставил ему ворота с запорами,

  • И морю Я сказал: не дальше, чем сюда, дойти ты можешь. Здесь волны гордые твои должны остановиться.
  • когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше,
    здесь предел для гордых твоих валов?»

  • Иов, повелевал ли в жизни ты когда-нибудь начаться утру и зачинаться дню?
  • Случалось ли тебе приказывать утру
    и указывать место заре,

  • Когда-нибудь ты говорил заре, чтобы всю землю охватить и вытряхнуть всех нечестивых из укрытий их?
  • чтобы она охватила края земли
    и стряхнула с нее злодеев?

  • В лучах зари долины и холмы отчётливо видны. Когда свет дня восходит над землёю, их очертанья выступают, как складки на плаще, как глина мягкая под тяжестью печати, — всё обретает форму.
  • И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати,
    и расцвечивается, как риза.99

  • Для злых людей свет белый ненавистен, его сиянье останавливает их от злодеяний.
  • Но у злодеев отнят их свет,
    и поднятая рука их сломана.

  • Бывал ли ты когда-нибудь, Иов, в глубинах, где лежат начала океана? Ступала ли твоя нога на дно морское?
  • Доходил ли ты до истоков моря
    и ступал ли по дну пучины?

  • Ты видел ли, Иов, ворота смерти, ведущие в мир мёртвых?
  • Открывались ли тебе двери смерти?
    Видел ли ты врата смертной мглы?

  • Сознаёшь ли ты — насколько велика земля? Если ты знаешь это, скажи мне.
  • Обозрел ли ты широту земли?
    Скажи Мне, если все это знаешь.

  • Иов, откуда свет приходит, откуда темнота?
  • Где путь к обители света?
    Где пребывает тьма?

  • Ты можешь взять и свет, и темноту туда, откуда они к вам приходят? Ты знаешь, как туда пройти?
  • Ты, верно, в пределы ее входил
    и знаешь путь к ее дому?

  • Конечно же, ты знаешь это всё, ты стар и мудр, ты жил, когда Я сотворил всё это!
  • Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился
    и прожил так много лет!

  • Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град?
  • Входил ли ты в кладовые снега
    и видел ли хранилища града?

  • Я берегу их для суровых дней, на время войн и битв.
  • На смутное время Я их берегу,
    на дни войны и битвы.

  • Бывал ли ты в том месте, где солнце встаёт и заставляет ветер восточный дуть по всей земле?
  • По какому пути разливается свет,
    и мчится на землю восточный ветер?

  • Кто в небесах творит дороги дождям, кто грому путь мостит?
  • Кто устроил проток для ливня
    и путь проложил грозе,

  • Кто посылает дождь, Иов, в безлюдные места, в пустыни?
  • чтобы землю безлюдную оросить,
    пустыню, где нет людей,

  • Дождь напоит пустыню, и трава расти в пустыне начинает.
  • дикую степь напитать водой,
    и взрастить из земли траву?

  • Скажи, Иов, есть ли у дождя отец? И откуда приходят капли росы?
  • Есть ли отец у дождя?
    Кто капли росы рождает?

  • Кто матерь льду и кто рождает в небесах мороз?
  • Из чьей утробы выходит лед?
    Кто на свет производит небесный иней,

  • Вода, замерзая, твердеет как камень, и замерзает даже океан.
  • когда воды, как камень, крепнут,
    и твердеет лицо морей?

  • Ты можешь ли связать Плеяды и пояс Ориона развязать?
  • Властен ли ты затянуть узел Плеяд
    и развязать пояс Ориона?

  • И можешь ли ты каждое созвездие в час нужный выпустить иль вывести медведицу и медвежат её?
  • Можешь ли ты созвездия вывести в срок
    и вести Большую Медведицу с ее детенышами?

  • Законы управленья небом знаешь ты и можешь ли их применить к земле?
  • Известны ли тебе уставы небес?
    Можешь ли ты их власть утвердить на земле?

  • Ты можешь крикнуть облакам и повелеть, чтобы они тебя омыли дождями?
  • Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам,
    чтобы вода в обилии покрыла тебя?

  • Иль молниям ты можешь приказать, чтобы они пришли к тебе, покорно сказав: мы здесь, чего изволишь ты? Исполнят ли они то, что ты им скажешь?
  • Велишь ли ты молниям в путь пойти,
    скажут ли они тебе: «Вот мы»?

  • Кто мудрецами делает людей, кто вкладывает мудрость в разум?
  • Кто ибиса мудростью наделил?
    Кто дал разумение петуху?100

  • Кто мудр настолько, чтобы облака пересчитать и наклонить их, чтоб дождь пролить,
  • Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака?
    Кто может сосуды небес опрокинуть,

  • чтоб грязью стала пыль и комья грязи слиплись?
  • чтобы пыль превратилась в топь,
    и комья земли слиплись?

  • Ты ли находишь, Иов, добычу для львов, кормишь ли их детей?
  • Ты ли ловишь добычу львице
    и насыщаешь молодых львов,

  • Они лежат в своих логовах и таятся в траве, готовые наброситься на свою жертву.
  • когда они прячутся в своих логовах
    или лежат под кустом в засаде?

  • Кто кормит воронов, Иов, когда их дети, бродя без пищи, к Господу взывают?
  • Кто посылает ворону корм,
    когда птенцы его взывают к Богу,
    бродя без пищи?


  • ← (Иов 37) | (Иов 39) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025