Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Елифаз из Фемана ответил:
Eliphaz: the Innocent Prosper
And Eliphaz the Temanite answered and said,
And Eliphaz the Temanite answered and said,
"Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
By the breath of +God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: --
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
And a spirit passed before my face -- the hair of my flesh stood up --
Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
"Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?
Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.