Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Елифаз из Фемана ответил:
Eliphaz: the Innocent Prosper
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
"Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
"Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.