Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Тогда Вилдад из Шуаха ответил:
Bildad: Job Should Repent
And Bildad the Shuhite answered and said,
And Bildad the Shuhite answered and said,
"Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
If thou seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty,
Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,
Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.
Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,