Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
"Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
“How long will you say such things?
Your words are a blustering wind.
Your words are a blustering wind.
Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
Does God pervert justice?
Does the Almighty pervert what is right?
Does the Almighty pervert what is right?
Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.
he gave them over to the penalty of their sin.
Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
But if you will seek God earnestly
and plead with the Almighty,
and plead with the Almighty,
Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf
and restore you to your prosperous state.
even now he will rouse himself on your behalf
and restore you to your prosperous state.
И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
Your beginnings will seem humble,
so prosperous will your future be.
so prosperous will your future be.
Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
“Ask the former generation
and find out what their ancestors learned,
and find out what their ancestors learned,
Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
for we were born only yesterday and know nothing,
and our days on earth are but a shadow.
and our days on earth are but a shadow.
Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
Will they not instruct you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?
Will they not bring forth words from their understanding?
Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
Can papyrus grow tall where there is no marsh?
Can reeds thrive without water?
Can reeds thrive without water?
Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.
they wither more quickly than grass.
Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
Such is the destiny of all who forget God;
so perishes the hope of the godless.
so perishes the hope of the godless.
Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
They lean on the web, but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.
they cling to it, but it does not hold.
Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots over the garden;
spreading its shoots over the garden;
корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
and looks for a place among the stones.
Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
But when it is torn from its spot,
that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
“Surely God does not reject one who is blameless
or strengthen the hands of evildoers.
or strengthen the hands of evildoers.
Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.
He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
and your lips with shouts of joy.