Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Иов 42) | (Псалмы 2) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
  • Selig der Mann, der nicht nach dem Rat der Frevler geht, nicht auf dem Weg der Sünder steht, nicht im Kreis der Spötter sitzt,
  • Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
  • sondern sein Gefallen hat an der Weisung des HERRN, bei Tag und bei Nacht über seine Weisung nachsinnt.
  • Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
  • Er ist wie ein Baum, gepflanzt an Bächen voll Wasser, der zur rechten Zeit seine Frucht bringt und dessen Blätter nicht welken. Alles, was er tut, es wird ihm gelingen.
  • Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
  • Nicht so die Frevler: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.
  • Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
  • Darum werden die Frevler im Gericht nicht bestehen noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
  • Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.
  • Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, der Weg der Frevler aber verliert sich.

  • ← (Иов 42) | (Псалмы 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026