Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
Блажен чоловік, що за порадою безбожників не ходить і на путь грішників не ступає, і на засіданні блюзнірів не сідає,
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
але в Господа законі замилування має і над його законом день і ніч розважає.
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
Він — мов те дерево, посаджене понад потоками водними, що плід свій дає у свою пору й що лист його не в'яне, і все, що чинить він, йому вдається.
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
Не так безбожники. Вони — немов полова, що вітер розвіває.
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
Тому безбожники на суді не остояться, ні грішники на праведників зборах.