Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
Do Not Hide Your Face from Me
A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord;
let my cry come to you!
A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord;
let my cry come to you!
Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
Do not hide your face from me
in the day of my distress!
Incline your ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
in the day of my distress!
Incline your ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
For my days pass away like smoke,
and my bones burn like a furnace.
and my bones burn like a furnace.
Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
My heart is struck down like grass and has withered;
I forget to eat my bread.
I forget to eat my bread.
Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
Because of my loud groaning
my bones cling to my flesh.
my bones cling to my flesh.
Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
I lie awake;
I am like a lonely sparrow on the housetop.
I am like a lonely sparrow on the housetop.
Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
All the day my enemies taunt me;
those who deride me use my name for a curse.
those who deride me use my name for a curse.
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
For I eat ashes like bread
and mingle tears with my drink,
and mingle tears with my drink,
Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
because of your indignation and anger;
for you have taken me up and thrown me down.
for you have taken me up and thrown me down.
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
My days are like an evening shadow;
I wither away like grass.
I wither away like grass.
Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
But you, O Lord, are enthroned forever;
you are remembered throughout all generations.
you are remembered throughout all generations.
Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
You will arise and have pity on Zion;
it is the time to favor her;
the appointed time has come.
it is the time to favor her;
the appointed time has come.
Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
For your servants hold her stones dear
and have pity on her dust.
and have pity on her dust.
Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
Nations will fear the name of the Lord,
and all the kings of the earth will fear your glory.
and all the kings of the earth will fear your glory.
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
For the Lord builds up Zion;
he appears in his glory;
he appears in his glory;
Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
he regards the prayer of the destitute
and does not despise their prayer.
and does not despise their prayer.
Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
Let this be recorded for a generation to come,
so that a people yet to be created may praise the Lord:
so that a people yet to be created may praise the Lord:
На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
that he looked down from his holy height;
from heaven the Lord looked at the earth,
from heaven the Lord looked at the earth,
Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
to hear the groans of the prisoners,
to set free those who were doomed to die,
to set free those who were doomed to die,
Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.
that they may declare in Zion the name of the Lord,
and in Jerusalem his praise,
and in Jerusalem his praise,