Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
Hear my prayer, O LORD!
And let my cry for help come to You.
And let my cry for help come to You.
Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
Do not hide Your face from me in the day of my distress;
Incline Your ear to me;
In the day when I call answer me quickly.
Incline Your ear to me;
In the day when I call answer me quickly.
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
For my days have been consumed in smoke,
And my bones have been scorched like a hearth.
And my bones have been scorched like a hearth.
Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
My heart has been smitten like grass and has withered away,
Indeed, I forget to eat my bread.
Indeed, I forget to eat my bread.
Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
Because of the loudness of my groaning
My bones cling to my flesh.
My bones cling to my flesh.
Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
I resemble a pelican of the wilderness;
I have become like an owl of the waste places.
I have become like an owl of the waste places.
Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
I lie awake,
I have become like a lonely bird on a housetop.
I have become like a lonely bird on a housetop.
Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
My enemies have reproached me all day long;
Those who deride me have used my name as a curse.
Those who deride me have used my name as a curse.
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
For I have eaten ashes like bread
And mingled my drink with weeping
And mingled my drink with weeping
Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
Because of Your indignation and Your wrath,
For You have lifted me up and cast me away.
For You have lifted me up and cast me away.
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
My days are like a lengthened shadow,
And I wither away like grass.
And I wither away like grass.
Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
But You, O LORD, abide forever,
And Your name to all generations.
And Your name to all generations.
Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
You will arise and have compassion on Zion;
For it is time to be gracious to her,
For the appointed time has come.
For it is time to be gracious to her,
For the appointed time has come.
Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
Surely Your servants find pleasure in her stones
And feel pity for her dust.
And feel pity for her dust.
Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
So the nations will fear the name of the LORD
And all the kings of the earth Your glory.
And all the kings of the earth Your glory.
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
For the LORD has built up Zion;
He has appeared in His glory.
He has appeared in His glory.
Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
He has regarded the prayer of the destitute
And has not despised their prayer.
And has not despised their prayer.
Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
This will be written for the generation to come,
That a people yet to be created may praise the LORD.
That a people yet to be created may praise the LORD.
На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
For He looked down from His holy height;
From heaven the LORD gazed upon the earth,
From heaven the LORD gazed upon the earth,
Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
To hear the groaning of the prisoner,
To set free those who were doomed to death,
To set free those who were doomed to death,
Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.
That men may tell of the name of the LORD in Zion
And His praise in Jerusalem,
And His praise in Jerusalem,