Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 103) | (Псалмы 105) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Благодари Господа, поклоняйся Его имени, расскажи народам о Его делах.
  • Psalm 104

    Praise the Lord, my soul.
    Lord my God, you are very great;
    you are clothed with splendor and majesty.
  • Воспой Его, воздай Ему хвалу и расскажи о всех делах Его прекрасных.
  • The Lord wraps himself in light as with a garment;
    he stretches out the heavens like a tent
  • Гордитесь именем Святым Его! И вы, пришедшие в поисках Всевышнего, будьте счастливы!
  • and lays the beams of his upper chambers on their waters.
    He makes the clouds his chariot
    and rides on the wings of the wind.
  • За силой к Господу идите, за помощью.
  • He makes winds his messengers,a
    flames of fire his servants.
  • И помните о чудесах, что Он творит, и о решениях мудрых, что Он принимает.
  • He set the earth on its foundations;
    it can never be moved.
  • О дети Божьего раба Авраама и дети Иакова, которых Он избрал.
  • You covered it with the watery depths as with a garment;
    the waters stood above the mountains.
  • Всевышний — наш Господь. Он правит целым миром.
  • But at your rebuke the waters fled,
    at the sound of your thunder they took to flight;
  • Помните Божий завет, что Он дал нам, помните Его заповеди тысячам поколений,
  • they flowed over the mountains,
    they went down into the valleys,
    to the place you assigned for them.
  • Он дал Свой завет Аврааму, дал клятву Исааку.
  • You set a boundary they cannot cross;
    never again will they cover the earth.
  • Он для Иакова законом это сделал, заветом вечным для Израиля.
  • He makes springs pour water into the ravines;
    it flows between the mountains.
  • Господь сказал: "Тебе дам землю ханаанскую, как твою часть наследства".
  • They give water to all the beasts of the field;
    the wild donkeys quench their thirst.
  • Господь дал это обещание Аврааму, когда пришельцев было мало.
  • The birds of the sky nest by the waters;
    they sing among the branches.
  • Они из царства в царство шли, к народу от народа.
  • He waters the mountains from his upper chambers;
    the land is satisfied by the fruit of his work.
  • Он никому не позволял их угнетать, царей предупредил, чтоб их не обижали.
  • He makes grass grow for the cattle,
    and plants for people to cultivate —
    bringing forth food from the earth:
  • "Не трогайте избранников Моих, Моим пророкам зла не причиняйте".
  • wine that gladdens human hearts,
    oil to make their faces shine,
    and bread that sustains their hearts.
  • Он засуху послал на землю и весь запас еды извёл.
  • The trees of the Lord are well watered,
    the cedars of Lebanon that he planted.
  • Послал в Египет он пред ними человека — Иосифа, который в рабство продан был.
  • There the birds make their nests;
    the stork has its home in the junipers.
  • Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея.
  • The high mountains belong to the wild goats;
    the crags are a refuge for the hyrax.
  • Господь испытывал его, покуда не совершилось предсказание Его.
  • He made the moon to mark the seasons,
    and the sun knows when to go down.
  • И царь Египта отпустил Иосифа, властитель из тюрьмы освободил его,
  • You bring darkness, it becomes night,
    and all the beasts of the forest prowl.
  • поставил его домом управлять и всем, чем он владел,
  • The lions roar for their prey
    and seek their food from God.
  • чтобы князей учил Иосиф, как хотел, и наставлял старейшин мудро.
  • The sun rises, and they steal away;
    they return and lie down in their dens.
  • Тогда Израиль отошёл в Египет, и в землях Хама жил Иаков.
  • Then people go out to their work,
    to their labor until evening.
  • Господь дал плодовитость Своему народу, они числом своих превысили врагов.
  • How many are your works, Lord!
    In wisdom you made them all;
    the earth is full of your creatures.
  • Вселилась ненависть в сердца врагов, и хитрый заговор придуман был.
  • There is the sea, vast and spacious,
    teeming with creatures beyond number —
    living things both large and small.
  • Послал Он Моисея, Своего раба, и Аарона, избранного Им.
  • There the ships go to and fro,
    and Leviathan, which you formed to frolic there.
  • И показали они в земле Хама знамения и чудеса Его.
  • All creatures look to you
    to give them their food at the proper time.
  • Послал Бог тьму, и тьмой окуталась земля. Кто мог восстать против Его слова?
  • When you give it to them,
    they gather it up;
    when you open your hand,
    they are satisfied with good things.
  • В кровь воду превратил, и умерла вся рыба.
  • When you hide your face,
    they are terrified;
    when you take away their breath,
    they die and return to the dust.
  • Земля их жабами кишела, увидеть можно было их и в королевской спальне.
  • When you send your Spirit,
    they are created,
    and you renew the face of the ground.
  • Он повелел — и налетели тучи мух, и мириады комаров закрыли небо.
  • May the glory of the Lord endure forever;
    may the Lord rejoice in his works —
  • Вместо дождя послал Он град, и молниями выжег землю.
  • he who looks at the earth, and it trembles,
    who touches the mountains, and they smoke.
  • Все виноградники, смоковницы, деревья Он уничтожил.
  • I will sing to the Lord all my life;
    I will sing praise to my God as long as I live.
  • Он повелел, и саранча нагрянула, и гусеницы без числа.
  • May my meditation be pleasing to him,
    as I rejoice in the Lord.
  • И всё зелёное они сожрали, всё, что земля их родила.
  • But may sinners vanish from the earth
    and the wicked be no more.
    Praise the Lord, my soul.
    Praise the Lord.b

  • ← (Псалмы 103) | (Псалмы 105) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025