Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Песнь. Псалом Давида
His Loving Kindness Endures Forever
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;