Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 106) | (Псалмы 108) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Песнь. Псалом Давида
  • Book Five
    (Psalms 107–150)

    Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
  • Has the LORD redeemed you? Then speak out!
    Tell others he has redeemed you from your enemies.
  • Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
  • For he has gathered the exiles from many lands,
    from east and west,
    from north and south.a
  • Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
  • Some wandered in the wilderness,
    lost and homeless.
  • потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
  • Hungry and thirsty,
    they nearly died.
  • Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he rescued them from their distress.
  • Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
  • He led them straight to safety,
    to a city where they could live.
  • Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
  • Let them praise the LORD for his great love
    and for the wonderful things he has done for them.
  • Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
  • For he satisfies the thirsty
    and fills the hungry with good things.
  • Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
  • Some sat in darkness and deepest gloom,
    imprisoned in iron chains of misery.
  • Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
  • They rebelled against the words of God,
    scorning the counsel of the Most High.
  • Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
  • That is why he broke them with hard labor;
    they fell, and no one was there to help them.
  • Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he saved them from their distress.
  • Мы только с Господом победоносны будем, и нашего врага растопчем.
  • He led them from the darkness and deepest gloom;
    he snapped their chains.

  • ← (Псалмы 106) | (Псалмы 108) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025