Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Песнь. Псалом Давида
Book Five
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Has the LORD redeemed you? Then speak out!
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
Some wandered in the wilderness,
lost and homeless.
lost and homeless.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
Hungry and thirsty,
they nearly died.
they nearly died.
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he rescued them from their distress.
and he rescued them from their distress.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
He led them straight to safety,
to a city where they could live.
to a city where they could live.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
For he satisfies the thirsty
and fills the hungry with good things.
and fills the hungry with good things.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
Some sat in darkness and deepest gloom,
imprisoned in iron chains of misery.
imprisoned in iron chains of misery.
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
They rebelled against the words of God,
scorning the counsel of the Most High.
scorning the counsel of the Most High.
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
That is why he broke them with hard labor;
they fell, and no one was there to help them.
they fell, and no one was there to help them.
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.