Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен Давида. Господь, кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи.
Israel's Kingdom Blessing
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
Словами ненависти опутали и нападают без причины.
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
В ответ на всю мою любовь меня же обвиняют, и я взываю, Господи, к Тебе.
For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.
Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Врага за зло его Ты накажи, найди свидетеля его неправоты.
That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Пусть его дети обнищают и покинут руины дома своего.
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Да заберут всё, что имел он, кредиторы и посторонние растащат все плоды его труда.
[Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.