Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен Давида. Господь, кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи.
На закінчення. Псалом Давида.
Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
Все злобные осыпают меня ложью.
Адже уста грішника й уста обманця розкрилися на мене, вони заговорили проти мене підступним язиком
Словами ненависти опутали и нападают без причины.
і оточили мене ненависними словами, без причини вели боротьбу зі мною.
В ответ на всю мою любовь меня же обвиняют, и я взываю, Господи, к Тебе.
Замість того, щоб любити мене, нападали на мене, а я — молився.
За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.
Вони віддали мені злом за добро, і ненавистю — за мою любов.
Врага за зло его Ты накажи, найди свидетеля его неправоты.
Постав же над ним грішника, і нехай диявол стане праворуч від нього!
Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.
Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Хай укоротяться його дні, а служіння його нехай забере інший.
Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.
Хай його сини стануть сиротами, а його дружина — вдовою.
Пусть его дети обнищают и покинут руины дома своего.
Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів.
Да заберут всё, что имел он, кредиторы и посторонние растащат все плоды его труда.
Нехай лихвар витягне з нього все, що він має, хай чужинці розграбують плоди праці його.
Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами.
Да будут уничтожены его потомки, да сотрётся его имя из памяти грядущих поколений.
Діти його хай будуть приречені на вигублення, — в одному поколінні нехай пропаде його ім’я.
Грехи его отца Господь да помнит, и матери его грехи Господь да не простит.
Нехай згадається перед Господом беззаконня його батьків, і гріх його матері хай не буде стертий.
Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них
Хай будуть вони постійно перед Господом, і нехай зникне пам’ять про них із землі.
за то, что он не совершал добра, до смерти загоняя тех, кто беден, и чьи сердца разбиты.
За те, що не пам’ятав він чинити милосердя, а переслідував до смерті бідну, вбогу, зранену серцем людину.
Любил он насылать проклятья, пускай они к нему вернутся, он людям не желал добра — пусть и его добро обходит.
Він полюбив прокляття, — тож вони зійдуть на нього. Не бажав благословення, — тож воно і віддалиться від нього.
Проклятья он носил, как платья, пусть они входят в него с лёгкостью воды, или как масло входят в кости.
Він одягнувся в прокляття, наче в одяг, тож просочилося воно в його нутро, як вода, у його кості, — як олія.
Одеждой тело покрывающей его, пускай ему проклятья будут, ремнём, что держит ту одежду.
Нехай буде воно йому, як плащ, в який одягається, і як пояс, яким постійно підперізується.
Да будет это всё Господним наказаньем моим врагам, тем, кто пытается убить меня.
Ось так перед Господом виглядає справа тих, які неправедно оскаржують мене і наговорюють зло на мою душу.
Но добрым, Господи, со мной останься, спаси меня Твоей любовью доброй, ради имени Твоего.
А Ти, Господи, Владико, вчини наді мною милосердя задля Твого Імені, бо добре Твоє милосердя.
Ведь беден я, нужда со мною ходит, и сердце ранено моё.
Спаси мене, адже я бідний і вбогий, — і в мене стривожилося серце моє.
Я чую смерти приближенье, я таю, как вечерняя тень.
Я поник, як зникаюча тінь, мене струсили, як сарану.
Я измождён и худ, от голода в коленях слабость.
Мої коліна ослабли від посту, а моє тіло змарніло від браку олії.
Я стал предметом для злословья, встречая, головой качают люди.
Тож я став для них посміховиськом: бачили мене і похитували своїми головами.
Спаси меня, спаси, Господь, Твоей любовью, Господи, Боже мой.
Допоможи мені, Господи, Боже мій, вирятуй мене за Своїм милосердям!
Пускай узнают все, что сделал Ты, что от Твоей руки спасенье.
Хай дізнаються, що це Твоя рука, що Ти, Господи, зробив це.
Они пускай клянут, но Ты благослови, пускай напав, они позор узнают, но да возрадуется раб Твой.
Вони проклинатимуть, а Ти будеш благословляти. Хай осоромляться ті, які повстають проти мене, а Твій раб радітиме.
Пусть обвинители мои, как платьем, покроются позором и бесчестьем.
Щоби вкрилися ганьбою ті, котрі зводять на мене наклепи, хай накриються своїм соромом, наче подвійним одягом.
Я Господа восславлю пред толпой, устами вознесу моими.
Вельми прославлятиму Господа своїми устами, величатиму Його між багатьма,