Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Воздай почести Господу потому, что Он — Бог. Истинная любовь Его бесконечна.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Воскликни Израиль: "Истинная любовь Его бесконечна!"
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Служители Его, воскликните: "Истинная любовь Его бесконечна!"
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Скажите все, кто верует в Него: "Истинная любовь Его бесконечна".
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Я был в беде, я к Господу воззвал. И Он ответил мне, освободив меня.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Господь со мной. Мне ничего не страшно. Что человек мне может причинить?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Господь со мной, Он — моя помощь. Восторжествую над врагом.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Да, лучше верить в Бога, чем человеку доверяться.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
И лучше в Господе найти спасенье, чем доверяться вожакам.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Я был врагами окружён, но их я именем Господним одолел.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Был окружён я с четырёх сторон, но именем Господним одолел их.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Вокруг меня они роились, словно осы, но сгинули, словно терновник в огне. Именем Господним я одолел их.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Враги напали на меня, я был почти уничтожен.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Господь, Ты спас меня. Ты — моя сила и моё спасение.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Шум праздника победного в домах всех праведных. Показал Господь опять Своё могущество.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Правая рука Господня вознесена. Вновь показал Господь могущество Своё.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Я не умру, я буду жить, и о делах рассказывать Господних.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Господь меня сурово наказал, но умереть не дал мне.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Открой ворота праведности мне, и я войду благодарить Его и славить.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Ворота эти — Господа, и в них войти одни лишь праведные могут.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Возблагодарю Тебя, Господь, за то, что Ты услышал и стал спасением моим.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Отброшенный строителями камень стал во главе угла.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Господь так сделал, и считаем это мы чудесным!
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Сегодня день, который сотворил Господь, так будем счастливы сегодня!
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Спаси нас, Господи, и нам пошли удачу.
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Тот, кто во имя Господа приходит, — блажен. Из храма Господа тебя благословляем.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Господь — наш Бог. Он принимает нас. Свяжи овцу и к алтарю Господню для жертвы принеси.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Ты — мой Господь, Тебя возблагодарю. Ты — Бог мой, и Тебя превознесу я.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!