Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалмы 149:2
-
Cовременный перевод WBTC
Да возрадуется Израиль Создателю, да будет народ Сиона рад Царю.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Да веселится Израиль о Создателе своём; сыны Сиона да радуются о Царе своём. -
(ru) Новый русский перевод ·
Да радуется Израиль своему Создателю,
люди Сиона да возликуют о своем Царе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє, нехай своїм царем сини Сіону веселяться! -
(en) King James Bible ·
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. -
(en) New International Version ·
Let Israel rejoice in their Maker;
let the people of Zion be glad in their King. -
(en) English Standard Version ·
Let Israel be glad in his Maker;
let the children of Zion rejoice in their King! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай радіє Ізраїль своїм Творцем, хай пишаються сини Сіону своїм Царем. -
(en) New King James Version ·
Let Israel rejoice in their Maker;
Let the children of Zion be joyful in their King. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хвалїте його, всї ангели його! Хвалїте його, всї войнства небесні! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хай Ізраїль радіє Творце́м своїм, хай Царем своїм тішаться діти Сіону! -
(en) Darby Bible Translation ·
Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King. -
(en) New American Standard Bible ·
Let Israel be glad in his Maker;
Let the sons of Zion rejoice in their King.