Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Молитва Давида. Мою мольбу о справедливости услышь, о Господи, молитвенную песнь мою услышь, она не из лживых уст.
Practicing the Presence of God
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
Судить меня Ты будешь справедливо, Тебе ведь ясно истина видна.
Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; --
Ты взглянул глубоко в мое сердце, испытал меня ночью, огнём испытал, — и ничего не нашёл, и не было козней на устах у меня.
To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
Все разрушать привычно для людей, но я же сам — послушен слову Твоему.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
Я следовал всегда Твоей дорогой и ни на шаг я не сходил с Твоей тропы.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Когда бы ни позвал тебя я, Боже, Ты отвечал мне. Так повернись ко мне теперь и выслушай, что я скажу!
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Своей могучей, Господи, десницей Свою любовь и доброту яви: тех, кто доверился Тебе, спаси от нападающих на них.
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Укрой меня, хотя бы тенью крыльев, и как зеницу ока береги
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
от смертного врага, что окружает, от нападений злобных на меня.
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
Они к другим не знают состраданья, а речи их высокомерны.
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.