Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 15) | (Псалмы 17) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Молитва Давида. Мою мольбу о справедливости услышь, о Господи, молитвенную песнь мою услышь, она не из лживых уст.
  • Practicing the Presence of God

    {Michtam of David.} Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
  • Судить меня Ты будешь справедливо, Тебе ведь ясно истина видна.
  • O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
  • Ты взглянул глубоко в мое сердце, испытал меня ночью, огнём испытал, — и ничего не нашёл, и не было козней на устах у меня.
  • But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
  • Все разрушать привычно для людей, но я же сам — послушен слову Твоему.
  • Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
  • Я следовал всегда Твоей дорогой и ни на шаг я не сходил с Твоей тропы.
  • The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
  • Когда бы ни позвал тебя я, Боже, Ты отвечал мне. Так повернись ко мне теперь и выслушай, что я скажу!
  • The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
  • Своей могучей, Господи, десницей Свою любовь и доброту яви: тех, кто доверился Тебе, спаси от нападающих на них.
  • I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
  • Укрой меня, хотя бы тенью крыльев, и как зеницу ока береги
  • I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
  • от смертного врага, что окружает, от нападений злобных на меня.
  • Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
  • Они к другим не знают состраданья, а речи их высокомерны.
  • For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • Они за мной шли следом, и вот теперь, я ими окружен. В меня уставив взоры, на корточки присев, они готовы на меня напасть.
  • Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

  • ← (Псалмы 15) | (Псалмы 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025