Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Новый русский перевод
Дирижёру хора. Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
Господь — моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь — мой щит и сила, что меня спасает.
Господь — скала моя,
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
К Господу воззову, достойному хвалы, —
и от врагов моих спасусь.
и от врагов моих спасусь.
Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
Узы смерти оплели меня,
захлестнула стремнина гибели.
захлестнула стремнина гибели.
Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
Цепи мира мертвых обвили меня,
и опутали сети смерти.
и опутали сети смерти.
Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь.
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи.
под ногами — мглистые тучи.
Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
Он воссел на херувима28 и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
воспарил Он на крыльях ветра.
Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
окружил Себя тучами дождевыми.
Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
От сияния перед Ним разгорались огненные угли29
падал град, и сверкали молнии.
падал град, и сверкали молнии.
И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
Господь возгремел на небесах;
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Он стрелы слал свои, удары молний, Он разбросал и разгромил врага.
Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
множество молний — и разбил их.
множество молний — и разбил их.
От Его огненного, гневного дыханья дно океана оголилось, и открылось основание земли.
Тогда открылись источники моря,
и обнажились основания земли
от упрека Твоего, Господи,
от мощного дыхания ноздрей Твоих.
и обнажились основания земли
от упрека Твоего, Господи,
от мощного дыхания ноздрей Твоих.
И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей могучих вынес.
С высоты Он склонился и взял меня;
Он извлек меня из глубоких вод.
Он извлек меня из глубоких вод.
От вражьих сил, меня превосходящих, меня защита Господа спасла.
Он избавил меня от могучего врага,
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
В минуту слабости враг на меня напал, но спас Господь меня.
В день бедствия моего они на меня ополчились,
но Господь был моей опорой.
но Господь был моей опорой.
Он спас меня, ибо меня Он любит.
Он вывел меня на безопасное место,
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Помог Господь за праведность мою, за чистоту мою награды удостоил.
Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук наградил меня,
по чистоте моих рук наградил меня,
Я не грешил против Бога никогда, шел по Его указанной дороге.
ведь я хранил пути Господа
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
Я следую всегда Его заветам, Его законам следую всегда.
Все законы Его предо мной;
я повелений Его не оставил.
я повелений Его не оставил.
Невинен я пред Господом ни в чем и сторонюсь греха.
Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха.
и хранил себя от греха.
Он рук моих увидел чистоту и наградил за праведность меня.
Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук перед глазами Его.
по чистоте моих рук перед глазами Его.
Господь, Ты тем Свою показываешь веру и искренностью делишься Своей, кто верует в Тебя.
Ты верен с тем, кто верен,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
Ты чистотою воздаешь за чистоту, лукавством — за лукавство.
с чистым — чисто,
но с коварным — по его лукавству.
но с коварным — по его лукавству.
Смиренным помогаешь, но надменным указываешь строго место их.
Ты спасаешь смиренных,
но унижаешь тех, чьи глаза надменны.
но унижаешь тех, чьи глаза надменны.
Ты, Господи, мне светишь в темноте, не дай, чтобы погас мой факел.
Ты светильник мой зажигаешь30;
Господь, мой Бог, озаряет мрак мой.
Господь, мой Бог, озаряет мрак мой.
С Твоею помощью могу быть в войске и с Божьей помощью могу через любую стену перепрыгнуть!
С Твоей помощью я сокрушаю войско,
с Богом моим поднимаюсь на стену.
с Богом моим поднимаюсь на стену.
Власть Господа всесильна, Слово чисто. Он — щит для тех, кто верует в Него.
Путь Бога безупречен,
чисто слово Господа.
Он — щит для всех,
кто ищет в Нем прибежища.
чисто слово Господа.
Он — щит для всех,
кто ищет в Нем прибежища.
Нет Бога, кроме Господа, нет кроме Бога нашего твердыни никакой.
Ведь кто Бог, кроме Господа?
И кто скала, кроме нашего Бога?
И кто скала, кроме нашего Бога?
Бог беспорочным делает мой путь, и силу в руки мне дает большую.
Бог опоясывает меня силой
и делает верным мой путь.
и делает верным мой путь.
Ногам дает Он быстроту оленя, способность устоять на высоте.
Он делает ноги мои, как ноги лани,
и ставит меня на высотах.
и ставит меня на высотах.
Господь дает рукам для битвы силу, лук бронзовый способен я согнуть.
Он учит руки мои войне,
так что гнут они бронзовый лук.
так что гнут они бронзовый лук.
Щит победителя, Свой щит дает Господь мне, поддерживает правою рукой, Господь способствует моей победе.
Ты вручил мне щит спасения Твоего,
и поддерживает меня правая рука Твоя;
Твоя милость меня возвеличивает.31
и поддерживает меня правая рука Твоя;
Твоя милость меня возвеличивает.31
Тропу, что под ногами у меня, Он расчищает, чтобы лодыжку я не вывихнул и не упал,
Ты расширяешь мой шаг подо мной,
чтобы ногам моим не оступиться.
чтобы ногам моим не оступиться.
врага поэтому смогу преследовать и захватить. И не остановлюсь, пока врага не сокрушу!
Я преследовал врагов моих и настиг,
я не повернул назад, пока не истребил их.
я не повернул назад, пока не истребил их.
Враг сокрушен, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.
Я сокрушил их, и им не встать;
под ноги мне они пали.
под ноги мне они пали.
Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам.
Ты препоясал меня силой для битвы;
Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
Врага заставил обратиться в бегство и спину показать, и я смог с помощью Твоею победить.
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
и я истребил ненавидящих меня.
и я истребил ненавидящих меня.
Враги мои о помощи взывали, но некому придти на помощь им. Взывали к Господу, но не ответил Он.
Они взывали о помощи,
но не было никого, чтобы спасти их —
к Господу взывали, но Он не ответил им.
но не было никого, чтобы спасти их —
к Господу взывали, но Он не ответил им.
Стал враг подобен пыльной туче, что поднял ветер, подобен луже грязной на дороге.
Я стер их в порошок, в пыль, носимую ветром;
я топтал их, как уличную грязь.
я топтал их, как уличную грязь.
Ты спас меня и защитил меня, главою над народами поставил. Теперь мне служат даже те, кого не знал я раньше.
Ты избавил меня от мятежа народа;
Ты сделал меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне,
Ты сделал меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне,
Мне люди подчиняются, меня боятся иноземцы.
покоряются, едва обо мне услышав;
чужеземцы раболепствуют предо мной.
чужеземцы раболепствуют предо мной.
Они от страха никнут и, дрожа, выходят из своих укрытий.
Все они пали духом
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
Бог жив. Благословен защитник мой. Превозношу Тебя, Господь — Спаситель!
Жив Господь! Хвала моей скале!
Да будет превознесен Бог моего спасения!
Да будет превознесен Бог моего спасения!
Мстит за меня Господь и повергнет людей к ногам моим.
Он — Бог, Который мстит за меня,
Который народы мне покоряет
Который народы мне покоряет
Господь, ты защитил меня, спас от врагов моих жестоких и превознёс меня над ними.
и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознес меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
Ты вознес меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
Господь, я буду восхвалять Тебя перед народами, я Твое имя буду восхвалять.
За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов;
имени Твоему воспою я хвалу.
имени Твоему воспою я хвалу.