Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Дирижёру хора. Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
Молитва. Давида. Вислухай, Господи, справедливу мою справу, почуй моє благання, прихили вухо до мольби моєї з уст нелукавих.
Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
Від тебе має вийти моє слушне право; очі твої нехай бачать правду.
Господь — моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь — мой щит и сила, что меня спасает.
Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, — несправедливости в мені не знайдеш.
Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
Уста мої не согрішили людським робом; за словом уст твоїх я зберіг путь закону.
Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
Стопи мої твердо тримаються твоєї стежки, і ноги мої не спіткнулись.
Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
До тебе я взиваю, бо ти вислухуєш мене, о Боже; нахили до мене твоє вухо, вислухай моє слово.
Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
Яви твою предивну милість, ти, що від ворогів рятуєш тих, хто прибігає під твою десницю.
Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь.
Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх
Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли,
И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють.
Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
Ось вони на кожнім кроці мене обступили; тільки й чигають, щоб мене на землю повалити.
Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку.
Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
Встань, Господи, йди на нього, повали його; врятуй твоїм мечем від грішника мою душу,
И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
від смертних, Господи, рукою твоєю, від людей, яких доля — життя дочасне, яких живіт ти наповняєш достатками своїми. Ними насичуються їхні діти, рештки ж лишають своїм немовлятам.