Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 20) | (Псалмы 22) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. Под звуки мелодии "Лань рассвета". Песнь Давида.
  • After the Battle

    {To the chief Musician. A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
  • Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
  • Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
  • Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
  • For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
  • Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
  • He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
  • На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
  • His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
  • Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
  • For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
  • Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
  • For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
  • Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
  • Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
  • Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
  • Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
  • Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
  • Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
  • Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
  • For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
  • Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
  • For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
  • Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
  • Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

  • ← (Псалмы 20) | (Псалмы 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025