Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Дирижёру хора. Под звуки мелодии "Лань рассвета". Песнь Давида.
Для дириґента хору. На спів: „Ланя зорі́ досві́тньої“. Псалом Давидів.
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
Боже мій, Боже мій, — на́що мене Ти покинув? Далекі слова́ мого зо́йку від спасі́ння мого!
Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
Мій Боже, взиваю я вдень, — та Ти не озве́шся, і кли́чу вночі, — і споко́ю немає мені!
Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих!
На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
На Тебе наді́ялись наші батьки́, надіялися — і Ти ви́зволив їх.
Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
До Тебе взива́ли вони — і спасе́ні були́, на Тебе наді́ялися — і не посоро́мились.
Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
А я — червяк, а не чоловік, посміхо́вище лю́дське й погорда в наро́ді.
Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
Всі, хто бачить мене, — насміхаються з мене, розкривають роти́, головою хита́ють!
Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
„Поклада́вся на Господа він, — хай же рятує його́, нехай Той його ви́зволить, — він бо Його уподо́бав!“
Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
Бо з утро́би Ти вивів мене, Ти безпе́чним мене учинив був на пе́рсах матері моєї!
Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
На Тебе з утро́би я зда́ний, від утроби матері моєї — Ти мій Бог!
Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
Не віддаля́йся від мене, бо горе близьке́, бо нема мені помічника́!
Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
Багато бикі́в оточи́ли мене, баша́нські бугаї́ обступи́ли мене,
Рвущие добычу, львы с оскалом пасти раззевают на меня.
на мене розкрили вони свої па́щі, як лев, що шмату́є й ричи́ть!
Сила моя утекла, как вода, кости не держутся вместе, растаяла храбрость, как воск горячий.
Я розлитий, немов та вода, і всі кості мої поділи́лись, стало серце моє, немов віск, розтопи́лось в моє́му нутрі.
Высохла сила наподобье глиняного горшка, язык присох к гортани, в смертной пыли Ты меня оставил.
Висохла сила моя, як лушпи́ння, і прили́п мій язик до мого піднебі́ння, і в по́рох смерте́льний поклав Ти мене.
Псы вокруг меня и злые люди, и, как льву, пронзили руки мне и ноги.
Бо пси оточи́ли мене, обліг мене на́товп злочи́нців, проколо́ли вони мої руки та но́ги мої.
Кости свои могу сосчитать, все смотрят на меня, худое замышляя.
Я висох, рахую всі ко́сті свої, а вони придивля́ються й бачать нещастя в мені!
Делят меж собой мою одежду и бросают жребий, кому будет риза.
Вони ді́лять для се́бе одежу мою, а про ша́ту мою жеребка́ вони кидають.
Господи, не оставляй меня, Сила моя, поспеши на выручку мне!
А Ти, Господи, не віддаляйся, — Допомо́го моя, поспіши ж мені на оборо́ну!
Спаси мою жизнь от меча. От псов этих жизнь мою бесценную спаси!
Від меча збережи мою душу, одина́чку мою з руки пса!
Упаси меня от львиной пасти и от рога дикого быка.
Спаси мене від пащі ле́в'ячої, а вбогу мою — від рогів бу́йволів.
О славе Твоей расскажу всем братьям, восхвалю Тебя на собрании великом.
Я звіщатиму Ймення Твоє своїм бра́ттям, буду хвалити Тебе серед збо́ру!
Все, кто почитает Господа, восхваляйте Его! Восхваляйте Его, потомки Иакова, бойтесь Его, потомки Израиля!
Хто боїться Господа, прославляйте Його, увесь Яковів роде — шануйте Його, страхайтесь Його, все насіння Ізраїлеве,
Потому что не пренебрегает Он скорбящим, от воззвавшего к Нему лица не прячет.
бо Ві́н не пого́рдував і не знева́жив стражда́ння убогого, і від нього обличчя Свого́ не сховав, а почув, як він кликав до Ньо́го!
От Тебя моя хвала исходит, Боже, перед всем собранием великим, все свои клятвы исполню здесь, перед теми, кто Тебя чтит!
Від Тебе повста́не хвала́ моя в зборі великім, — принесу́ свої жертви в присутності тих, хто боїться Його, —
Пусть наедятся бедные досыта. Восхвалите Бога, ищущие Его! Да живут ваши сердца вовеки.
будуть їсти покірні — і си́тими ста́нуть, хвали́тимуть Господа ті, хто шукає Його, буде жить серце ваше навіки!
Так пусть же народы всей земли помнят Господа и к Нему возвратятся! Пусть все народы поклонятся Господу!
Усі кі́нці землі спам'ята́ють, і до Господа ве́рнуться, і вкло́няться перед обличчям Його́ всі племе́на наро́дів,
Пускай все люди на земле едят и Господу пусть поклоняются! И все вы, смертные, кто обратится в пыль, склонитесь перед Ним!
Будуть їсти й покло́няться всі багачі́ на землі, перед обличчям Його на коліна попа́дають всі, хто до по́роху схо́дить і не може себе оживи́ти!
Будут потомки служить Ему, грядущие все узнают о Нём.
Бу́де пото́мство служити Йому́, — й залі́чене буде навіки у Господа.