Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 29) | (Псалмы 31) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • I will extol You, O LORD, for You have lifted me up,
    And have not let my enemies rejoice over me.
  • Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
  • O LORD my God,
    I cried to You for help, and You healed me.
  • Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
  • O LORD, You have brought up my soul from Sheol;
    You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
  • Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
  • Sing praise to the LORD, you His godly ones,
    And give thanks to His holy name.
  • Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
  • For His anger is but for a moment,
    His favor is for a lifetime;
    Weeping may last for the night,
    But a shout of joy comes in the morning.
  • Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
  • Now as for me, I said in my prosperity,
    “I will never be moved.”
  • Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
  • O LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong;
    You hid Your face, I was dismayed.
  • Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
  • To You, O LORD, I called,
    And to the Lord I made supplication:
  • Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
  • “What profit is there in my blood, if I go down to the pit?
    Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
  • Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
  • “Hear, O LORD, and be gracious to me;
    O LORD, be my helper.”
  • Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
  • You have turned for me my mourning into dancing;
    You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
  • Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
  • That my soul may sing praise to You and not be silent.
    O LORD my God, I will give thanks to You forever.

  • ← (Псалмы 29) | (Псалмы 31) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025