Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Один из стихов Давида. Блажен, чьи прегрешенья прощены и чьи грехи покрыты.
In You, O LORD, I have taken refuge;
Let me never be ashamed;
In Your righteousness deliver me.
Let me never be ashamed;
In Your righteousness deliver me.
Блажен, кого Господь не укорит грехом, блажен тот, кто обмана не замыслит.
Incline Your ear to me, rescue me quickly;
Be to me a rock of strength,
A stronghold to save me.
Be to me a rock of strength,
A stronghold to save me.
Молился беспрерывно я, о Боже, но, обходя свои грехи молчанием, я с каждою молитвою слабел.
For You are my rock and my fortress;
For Your name’s sake You will lead me and guide me.
For Your name’s sake You will lead me and guide me.
И тяжела была мне днём и ночью Твоя рука на мне, и силы сердца истощались, как от жары. Селах
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my strength.
For You are my strength.
Когда я осознал свой грех перед Тобой и не покрыл молчанием позора, я молвил: "Каюсь перед Тобой, Господь!" И Ты простил вину грехов моих. Селах
Into Your hand I commit my spirit;
You have ransomed me, O LORD, God of truth.
You have ransomed me, O LORD, God of truth.
Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды.
I hate those who regard vain idols,
But I trust in the LORD.
But I trust in the LORD.
Ты — тайный мой покров, хранишь меня от бед, и я пою о том, как спас меня Ты! Селах
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,
Because You have seen my affliction;
You have known the troubles of my soul,
Because You have seen my affliction;
You have known the troubles of my soul,
Господь говорит: "Я вразумлю тебя и выведу на путь, которым тебе следует идти, Я — твоё око и твоя охрана".
And You have not given me over into the hand of the enemy;
You have set my feet in a large place.
You have set my feet in a large place.
Не подражай ослу, иль глупому коню, которые не могут сделать шагу, коль нет на них узды и нет кнута.
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress;
My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
Несчастий множество у грешников, но верующих Бог любовью бесконечной окружает.
For my life is spent with sorrow
And my years with sighing;
My strength has failed because of my iniquity,
And my body has wasted away.
And my years with sighing;
My strength has failed because of my iniquity,
And my body has wasted away.