Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Дирижёру хора. Песнь Давида.
I said, “I will guard my ways
That I may not sin with my tongue;
I will guard my mouth as with a muzzle
While the wicked are in my presence.”
That I may not sin with my tongue;
I will guard my mouth as with a muzzle
While the wicked are in my presence.”
Я Господа ждал терпеливо, и Он мольбу мою услышал.
I was mute and silent,
I refrained even from good,
And my sorrow grew worse.
I refrained even from good,
And my sorrow grew worse.
Из грязной ямы, из трясины Он меня поднял и поставил меня на камни, дал опору мне.
My heart was hot within me,
While I was musing the fire burned;
Then I spoke with my tongue:
While I was musing the fire burned;
Then I spoke with my tongue:
Он песней новой, пусть игра ваша будет мастерской, оживил мои уста хвалою Бога. Увидят многие меня и убоятся, и в Господа уверуют тогда.
“LORD, make me to know my end
And what is the extent of my days;
Let me know how transient I am.
And what is the extent of my days;
Let me know how transient I am.
Блажен тот человек, который верит в Бога, и не глядит на гордецов, повернутых ко лжебогам.
“Behold, You have made my days as handbreadths,
And my lifetime as nothing in Your sight;
Surely every man at his best is a mere breath.
And my lifetime as nothing in Your sight;
Surely every man at his best is a mere breath.
Selah.
“Surely every man walks about as a phantom;
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
“And now, Lord, for what do I wait?
My hope is in You.
My hope is in You.
“Deliver me from all my transgressions;
Make me not the reproach of the foolish.
Make me not the reproach of the foolish.
“I have become mute, I do not open my mouth,
Because it is You who have done it.
Because it is You who have done it.
“Remove Your plague from me;
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
“With reproofs You chasten a man for iniquity;
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
Selah.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
“Turn Your gaze away from me, that I may smile again
Before I depart and am no more.”
Before I depart and am no more.”
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 39 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Господь, Ты много сотворил чудес. Тобой задуманному нет числа. И если бы хотел я рассказать, наверно, моей жизни б не хватило.
“Surely every man walks about as a phantom;
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Жертв и подарков не приемлешь Ты, но Ты открыл мне уши, не взыскивая жертв греховных.
“And now, Lord, for what do I wait?
My hope is in You.
My hope is in You.
Тогда я молвил: "Вот он я, пришёл. В священном свитке обо мне писанье.
“Deliver me from all my transgressions;
Make me not the reproach of the foolish.
Make me not the reproach of the foolish.
Исполнить волю я хочу Твою, я сердцем возлюбил Твои законы".
“I have become mute, I do not open my mouth,
Because it is You who have done it.
Because it is You who have done it.
Я людям праведность провозглашу, я уст моих, Господь, не запечатаю.
“Remove Your plague from me;
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим людям говорю о том, как истинна Твоя любовь, и как Ты верен.
“With reproofs You chasten a man for iniquity;
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
Selah.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
“Turn Your gaze away from me, that I may smile again
Before I depart and am no more.”
Before I depart and am no more.”
Господь, Свою любовь Ты от меня не прячешь! Истинная любовь Твоя и верность — защита мне всегда.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.