Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 38) | (Псалмы 40) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • Psalm 39a

    For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

    I said, “I will watch my ways
    and keep my tongue from sin;
    I will put a muzzle on my mouth
    while in the presence of the wicked.”
  • Я Господа ждал терпеливо, и Он мольбу мою услышал.
  • So I remained utterly silent,
    not even saying anything good.
    But my anguish increased;
  • Из грязной ямы, из трясины Он меня поднял и поставил меня на камни, дал опору мне.
  • my heart grew hot within me.
    While I meditated, the fire burned;
    then I spoke with my tongue:
  • Он песней новой, пусть игра ваша будет мастерской, оживил мои уста хвалою Бога. Увидят многие меня и убоятся, и в Господа уверуют тогда.
  • “Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;
    let me know how fleeting my life is.
  • Блажен тот человек, который верит в Бога, и не глядит на гордецов, повернутых ко лжебогам.
  • You have made my days a mere handbreadth;
    the span of my years is as nothing before you.
    Everyone is but a breath,
    even those who seem secure.b
  • Господь, Ты много сотворил чудес. Тобой задуманному нет числа. И если бы хотел я рассказать, наверно, моей жизни б не хватило.
  • “Surely everyone goes around like a mere phantom;
    in vain they rush about, heaping up wealth
    without knowing whose it will finally be.
  • Жертв и подарков не приемлешь Ты, но Ты открыл мне уши, не взыскивая жертв греховных.
  • “But now, Lord, what do I look for?
    My hope is in you.
  • Тогда я молвил: "Вот он я, пришёл. В священном свитке обо мне писанье.
  • Save me from all my transgressions;
    do not make me the scorn of fools.
  • Исполнить волю я хочу Твою, я сердцем возлюбил Твои законы".
  • I was silent; I would not open my mouth,
    for you are the one who has done this.
  • Я людям праведность провозглашу, я уст моих, Господь, не запечатаю.
  • Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow of your hand.
  • Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим людям говорю о том, как истинна Твоя любовь, и как Ты верен.
  • When you rebuke and discipline anyone for their sin,
    you consume their wealth like a moth —
    surely everyone is but a breath.
  • Господь, Свою любовь Ты от меня не прячешь! Истинная любовь Твоя и верность — защита мне всегда.
  • “Hear my prayer, Lord,
    listen to my cry for help;
    do not be deaf to my weeping.
    I dwell with you as a foreigner,
    a stranger, as all my ancestors were.
  • Вновь бедами я окружён, мне их не сосчитать. Грехи меня догнали, как убежать от них не вижу, ведь больше их, чем на главе моей волос, — я мужество утратил.
  • Look away from me, that I may enjoy life again
    before I depart and am no more.”

  • ← (Псалмы 38) | (Псалмы 40) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025