Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 39) | (Псалмы 41) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • My Help and My Deliverer

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    I waited patiently for the Lord;
    he inclined to me and heard my cry.
  • Благословен тот, кто думает о слабых, Господь в любой беде его спасёт.
  • He drew me up from the pit of destruction,
    out of the miry bog,
    and set my feet upon a rock,
    making my steps secure.
  • Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, Его он на земле благословит.
  • He put a new song in my mouth,
    a song of praise to our God.
    Many will see and fear,
    and put their trust in the Lord.
  • В болезни силы даст ему Господь, вновь сделает его здоровым.
  • Blessed is the man who makes
    the Lord his trust,
    who does not turn to the proud,
    to those who go astray after a lie!
  • Сказал я: "Господи, будь милостив ко мне, грешил пред Тобой, но Ты меня прости и исцели".
  • You have multiplied, O Lord my God,
    your wondrous deeds and your thoughts toward us;
    none can compare with you!
    I will proclaim and tell of them,
    yet they are more than can be told.
  • Мои враги злословят обо мне: "Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет".
  • In sacrifice and offering you have not delighted,
    but you have given me an open ear.a
    Burnt offering and sin offering
    you have not required.
  • Когда приходит кто-нибудь ко мне, то копит в сердце клевету и после распространяет сплетни обо мне.
  • Then I said, “Behold, I have come;
    in the scroll of the book it is written of me:
  • Я слышу — шепчут за спиной враги, и худшего их полны пожеланья:
  • I delight to do your will, O my God;
    your law is within my heart.”
  • "Его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели".
  • I have told the glad news of deliveranceb
    in the great congregation;
    behold, I have not restrained my lips,
    as you know, O Lord.
  • И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, стал против меня.
  • I have not hidden your deliverance within my heart;
    I have spoken of your faithfulness and your salvation;
    I have not concealed your steadfast love and your faithfulness
    from the great congregation.
  • Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.
  • As for you, O Lord, you will not restrain
    your mercy from me;
    your steadfast love and your faithfulness will
    ever preserve me!
  • Тогда пойму, что Ты со мной, Господь, и не допустишь надо мной победы.
  • For evils have encompassed me
    beyond number;
    my iniquities have overtaken me,
    and I cannot see;
    they are more than the hairs of my head;
    my heart fails me.
  • Оставишь в целости меня, и я с Тобой вовек пребуду.
  • Be pleased, O Lord, to deliver me!
    O Lord, make haste to help me!
  • Во славе, Господи, пребудь вовеки. Аминь и Аминь!
  • Let those be put to shame and disappointed altogether
    who seek to snatch away my life;
    let those be turned back and brought to dishonor
    who delight in my hurt!

  • ← (Псалмы 39) | (Псалмы 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025