Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
  • Redeem Us

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
  • Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
  • Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
  • Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
  • For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
  • На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
  • Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
  • И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
  • Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
  • For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
  • Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
  • For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
  • Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
  • In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. Selah.
  • Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
  • But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
  • Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
  • Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
  • Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
  • Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
  • Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
  • Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
  • Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
  • Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
  • Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
  • Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
  • В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
  • All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
  • Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
  • Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
  • Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
  • All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
  • Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.
  • Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;

  • ← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025