Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
With your hand you drove out the nations
and planted our ancestors;
you crushed the peoples
and made our ancestors flourish.
and planted our ancestors;
you crushed the peoples
and made our ancestors flourish.
Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
It was not by their sword that they won the land,
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand, your arm,
and the light of your face, for you loved them.
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand, your arm,
and the light of your face, for you loved them.
На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
Through you we push back our enemies;
through your name we trample our foes.
through your name we trample our foes.
И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
I put no trust in my bow,
my sword does not bring me victory;
my sword does not bring me victory;
Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
but you give us victory over our enemies,
you put our adversaries to shame.
you put our adversaries to shame.
Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
But now you have rejected and humbled us;
you no longer go out with our armies.
you no longer go out with our armies.
Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
You made us retreat before the enemy,
and our adversaries have plundered us.
and our adversaries have plundered us.
Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
You gave us up to be devoured like sheep
and have scattered us among the nations.
and have scattered us among the nations.
Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
You sold your people for a pittance,
gaining nothing from their sale.
gaining nothing from their sale.
Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
You have made us a reproach to our neighbors,
the scorn and derision of those around us.
the scorn and derision of those around us.
Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
You have made us a byword among the nations;
the peoples shake their heads at us.
the peoples shake their heads at us.
В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
I live in disgrace all day long,
and my face is covered with shame
and my face is covered with shame
Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
at the taunts of those who reproach and revile me,
because of the enemy, who is bent on revenge.
because of the enemy, who is bent on revenge.
Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
All this came upon us,
though we had not forgotten you;
we had not been false to your covenant.
though we had not forgotten you;
we had not been false to your covenant.