Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Дирижёру хора. Песнь сыновей Карая.
Broken Bondage
{A Song and Psalm for the sons of Korah.} Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
{A Song and Psalm for the sons of Korah.} Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Слушайте, все народы, слушайте, все люди.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
уста мои скажут мудрость, сердце даст пониманье.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Зачем я должен бояться дней грядущих несчастий и окруженья лжецов?
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Доверяют некоторые своему богатству и деньгами хвастают своими.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата —
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
и никто не может деньги Богу дать, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Даже мудрец смертен, как и глупец, который умирая, оставит другим богатство своё.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Могила им будет домом, жилищем для всех поколений, и хоть много земли имели, умерли всё равно.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Знатные не отличаются от глупых, все, словно звери, смертны.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.