Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Песнь Асафа Господь, Бог всех богов, заговорил, созывая всех на земле от востока до запада.
Hear this, all peoples;
Give ear, all inhabitants of the world,
Give ear, all inhabitants of the world,
Грядущий Бог молчать не будет, Он бурей окружён, и пламя перед Ним.
My mouth will speak wisdom,
And the meditation of my heart will be understanding.
And the meditation of my heart will be understanding.
Взывает к небесам Он и к земле, чтобы суметь судить народ Свой:
I will incline my ear to a proverb;
I will express my riddle on the harp.
I will express my riddle on the harp.
"Придите все, кто в Меня верит, ведь вы со Мной вступили в соглашенье".
Why should I fear in days of adversity,
When the iniquity of my foes surrounds me,
When the iniquity of my foes surrounds me,
О правоте Его свидетельство небес, о том, что Бог — судья. Селах
Even those who trust in their wealth
And boast in the abundance of their riches?
And boast in the abundance of their riches?
"Народ Мой, слушай, буду говорить, против Тебя Я буду говорить, Израиль, ибо Я — Бог, твой Бог.
No man can by any means redeem his brother
Or give to God a ransom for him —
Or give to God a ransom for him —
Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые — всегда они передо Мной.
For the redemption of his soul is costly,
And he should cease trying forever —
And he should cease trying forever —
Но мне не нужны быки из вашего стойла, козлы из загона.
That he should live on eternally,
That he should not undergo decay.
That he should not undergo decay.
Потому что все звери — Мои, и на сотнях холмов Мой скот.
For he sees that even wise men die;
The stupid and the senseless alike perish
And leave their wealth to others.
The stupid and the senseless alike perish
And leave their wealth to others.
Я знаю всех птиц в горах, всё живое в поле — Моё.
Their inner thought is that their houses are forever
And their dwelling places to all generations;
They have called their lands after their own names.
And their dwelling places to all generations;
They have called their lands after their own names.
Если б голоден был, Я бы вам не сказал, поскольку земля и всё, что есть на ней, — Моё.
But man in his pomp will not endure;
He is like the beasts that perish.
He is like the beasts that perish.
Разве Я мясо быков ем и пью кровь козлов?
This is the way of those who are foolish,
And of those after them who approve their words.
And of those after them who approve their words.
Selah.
As sheep they are appointed for Sheol;
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for Sheol to consume
So that they have no habitation.
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for Sheol to consume
So that they have no habitation.
But God will redeem my soul from the power of Sheol,
For He will receive me.
For He will receive me.
Selah.
Do not be afraid when a man becomes rich,
When the glory of his house is increased;
When the glory of his house is increased;
For when he dies he will carry nothing away;
His glory will not descend after him.
His glory will not descend after him.
Though while he lives he congratulates himself —
And though men praise you when you do well for yourself —
And though men praise you when you do well for yourself —
He shall go to the generation of his fathers;
They will never see the light.
They will never see the light.
Man in his pomp, yet without understanding,
Is like the beasts that perish.
Is like the beasts that perish.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 49 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Жертвуйте Мне благодарность и ваших клятв исполненье,
As sheep they are appointed for Sheol;
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for Sheol to consume
So that they have no habitation.
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for Sheol to consume
So that they have no habitation.
зовите Меня в несчастьи, Я спасу, и вы Мне воздадите".
But God will redeem my soul from the power of Sheol,
For He will receive me.
For He will receive me.
Selah.
Do not be afraid when a man becomes rich,
When the glory of his house is increased;
When the glory of his house is increased;
For when he dies he will carry nothing away;
His glory will not descend after him.
His glory will not descend after him.
Though while he lives he congratulates himself —
And though men praise you when you do well for yourself —
And though men praise you when you do well for yourself —
He shall go to the generation of his fathers;
They will never see the light.
They will never see the light.
Man in his pomp, yet without understanding,
Is like the beasts that perish.
Is like the beasts that perish.
Грешным же Он сказал: "Кто положил вам право вещать о Моих законах, твердить о Моих заветах?
Do not be afraid when a man becomes rich,
When the glory of his house is increased;
When the glory of his house is increased;
Когда поправляю вас — сердитесь, когда говорю — не слушаете.
For when he dies he will carry nothing away;
His glory will not descend after him.
His glory will not descend after him.
Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником.
Though while he lives he congratulates himself —
And though men praise you when you do well for yourself —
And though men praise you when you do well for yourself —
Языки ваши злу служат, и ложь на устах у вас.
He shall go to the generation of his fathers;
They will never see the light.
They will never see the light.