Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 4) | (Псалмы 6) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Дирижёру хора. Для флейт. Песнь Давида.
  • Give ear to my words, O LORD,
    Consider my groaning.
  • Господи, услышь меня, пойми, что я Тебе сказать пытаюсь.
  • Heed the sound of my cry for help, my King and my God,
    For to You I pray.
  • Бог мой, Царь мой, Господь, внемли, Господь, прими мою молитву.
  • In the morning, O LORD, You will hear my voice;
    In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.
  • Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.
  • For You are not a God who takes pleasure in wickedness;
    No evil dwells with You.
  • Ты не такой, как боги беззаконья, и беззаконные Тебя не чтут!
  • The boastful shall not stand before Your eyes;
    You hate all who do iniquity.
  • Глупцам нет места при Тебе, и зло творящих Ты не признаёшь.
  • You destroy those who speak falsehood;
    The LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
  • Лжецам Ты шлешь уничтоженье. Ты презираешь, Господи, всех кровожадных и лукавых.
  • But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house,
    At Your holy temple I will bow in reverence for You.
  • Но я же, по великой милости Твоей, войду в Твой дом и храму Твоему с благоговением поклонюсь, Господь.
  • O LORD, lead me in Your righteousness because of my foes;
    Make Your way straight before me.
  • Господь, так укажи, как правильно мне жить. Ведь каждый только слабости во мне и ищет. Путь правильный мне укажи, Господь.
  • There is nothing reliable in what they say;
    Their inward part is destruction itself.
    Their throat is an open grave;
    They flatter with their tongue.
  • Те люди правду никогда не говорят! Они — лжецы и искажают правду. Их рты — отверстые могилы. И льстя другим во всём, они им только сети расставляют.
  • Hold them guilty, O God;
    By their own devices let them fall!
    In the multitude of their transgressions thrust them out,
    For they are rebellious against You.
  • Карай их, Господи, пускай в свои же попадут они капканы. Пошли им наказанье за грехи, за их непослушание Тебе.
  • But let all who take refuge in You be glad,
    Let them ever sing for joy;
    And may You shelter them,
    That those who love Your name may exult in You.
  • Но сделай всех, кто верует в Тебя, счастливыми — сегодня и навеки Того, кто имя Твое любит, спаси и сохрани, и силы дай.
  • For it is You who blesses the righteous man, O LORD,
    You surround him with favor as with a shield.

  • ← (Псалмы 4) | (Псалмы 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025