Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Дирижёру хора. Песнь Давида,
Psalm 50
A psalm of Asaph.
The Mighty One, God, the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to where it sets.
A psalm of Asaph.
The Mighty One, God, the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to where it sets.
о том времени, когда пророк Нафан пришёл к Давиду, после согрешения Давида с Варсафией.
From Zion, perfect in beauty,
God shines forth.
God shines forth.
Помилуй, Господи, меня Твоею милостью великой, великой жалостью Твоею сотри с меня мои грехи.
Our God comes
and will not be silent;
a fire devours before him,
and around him a tempest rages.
and will not be silent;
a fire devours before him,
and around him a tempest rages.
Смой беззакония мои, от всех грехов моих очисти.
He summons the heavens above,
and the earth, that he may judge his people:
and the earth, that he may judge his people:
Я сознаю все преступленья и жалкие свои грехи, о них я думаю всё время.
“Gather to me this consecrated people,
who made a covenant with me by sacrifice.”
who made a covenant with me by sacrifice.”
Перед Тобой я согрешил, перед Тобой одним, я приговор Твой принимаю, Ты самый праведный судья.
Я грешен был с рожденья, с момента самого зачатья.
“Listen, my people, and I will speak;
I will testify against you, Israel:
I am God, your God.
I will testify against you, Israel:
I am God, your God.
Ты хочешь истиной наполнить меня, так подари мне мудрость.
I bring no charges against you concerning your sacrifices
or concerning your burnt offerings, which are ever before me.
or concerning your burnt offerings, which are ever before me.
Так окропи меня иссопом, и обрету я чистоту, омой — белее снега буду.
I have no need of a bull from your stall
or of goats from your pens,
or of goats from your pens,
Дай голос радости услышать костям, изломанным Тобою.
for every animal of the forest is mine,
and the cattle on a thousand hills.
and the cattle on a thousand hills.
Не надо долго так смотреть на все грехи мои, сотри их.
I know every bird in the mountains,
and the insects in the fields are mine.
and the insects in the fields are mine.
Вложи мне в сердце чистоту, и дух мой снова сделай сильным.
If I were hungry I would not tell you,
for the world is mine, and all that is in it.
for the world is mine, and all that is in it.
Меня не оттолкни, не отбирай Святого Духа и не лишай меня Тебя.
Do I eat the flesh of bulls
or drink the blood of goats?
or drink the blood of goats?
Верни мне радости спасенья, Тебя во мне дух укрепи.
“Sacrifice thank offerings to God,
fulfill your vows to the Most High,
fulfill your vows to the Most High,
Я стану грешников учить, и все они Тебя обрящут.
and call on me in the day of trouble;
I will deliver you, and you will honor me.”
I will deliver you, and you will honor me.”
Спаситель мой, спаси от крови, я воспою Твоё спасенье.
But to the wicked person, God says:
“What right have you to recite my laws
or take my covenant on your lips?
“What right have you to recite my laws
or take my covenant on your lips?
Во имя восхваленья правды, Господь, уста мои открой.
You hate my instruction
and cast my words behind you.
and cast my words behind you.
Когда бы принимал Ты жертвы, я б принес Тебе любую, но Ты даров не принимаешь.
When you see a thief, you join with him;
you throw in your lot with adulterers.
you throw in your lot with adulterers.
Душа надломленная — жертва Тебе, и сердце, что полно печали о грехах, Ты не отвергнешь, Боже.
You use your mouth for evil
and harness your tongue to deceit.
and harness your tongue to deceit.
Облагодетельствуй Сион, о Боже, и стены Иерусалима вновь отстрой.
You sit and testify against your brother
and slander your own mother’s son.
and slander your own mother’s son.