Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 54) | (Псалмы 56) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе.
  • Cast Your Burden on the Lord

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskila of David.

    Give ear to my prayer, O God,
    and hide not yourself from my plea for mercy!
  • Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
  • Attend to me, and answer me;
    I am restless in my complaint and I moan,
  • Бесчисленны обидчики мои, они преследуют меня.
  • because of the noise of the enemy,
    because of the oppression of the wicked.
    For they drop trouble upon me,
    and in anger they bear a grudge against me.
  • В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
  • My heart is in anguish within me;
    the terrors of death have fallen upon me.
  • Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.
  • Fear and trembling come upon me,
    and horror overwhelms me.
  • Переиначивая все мои слова, они мечтают нанести мне вред.
  • And I say, “Oh, that I had wings like a dove!
    I would fly away and be at rest;
  • Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
  • yes, I would wander far away;
    I would lodge in the wilderness; Selah
  • Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
  • I would hurry to find a shelter
    from the raging wind and tempest.”
  • Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
  • Destroy, O Lord, divide their tongues;
    for I see violence and strife in the city.
  • Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог — со мной.
  • Day and night they go around it
    on its walls,
    and iniquity and trouble are within it;
  • Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю,
  • ruin is in its midst;
    oppression and fraud
    do not depart from its marketplace.
  • я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
  • For it is not an enemy who taunts me —
    then I could bear it;
    it is not an adversary who deals insolently with me —
    then I could hide from him.
  • Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
  • But it is you, a man, my equal,
    my companion, my familiar friend.
  • за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновенья — мои ноги, чтобы я в свете жизни мог ходить под Богом.
  • We used to take sweet counsel together;
    within God’s house we walked in the throng.

  • ← (Псалмы 54) | (Псалмы 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025