Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе.
Провідникові хору. На струнах. Маскіл. Давида.
Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
Вислухай, Боже, мою молитву, і не ховайся від благання мого.
Бесчисленны обидчики мои, они преследуют меня.
Прислухайся і вислухай мене. Я мучуся у моїм болі й хвилююся ворожим гуком,
В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
грішника криком, бо вони наносять мені лихо, і в гніві зо мною ворогують.
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.
Серце моє тремтить у мені, і страхи смертні налягли на мене.
Переиначивая все мои слова, они мечтают нанести мне вред.
Страх і тремтіння надійшли на мене і жах оточив мене навколо.
Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
І я кажу: Коли б то у мене крила, як у голубки я полетів би і відпочив би.
Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
Ось я полинув би далеко, осівся б у пустині.
Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
Шукав би собі захисту притьмом від буревію та від тучі.
Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог — со мной.
Знищ, Господи, розділи їхні язики, бо я бачу насильство й розбрат у місті.
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю,
Удень і вночі на мурах вони його обходять, несправедливість і кривда серед нього.
я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
Загуба серед нього, з його майдану не сходять гніт і лукавство.
Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
Якби то ворог глузував із мене, я — стерпів би; якби мій ненависник та повстав на мене, від нього я сховався б.