Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида времён, когда Саул послал людей следить за домом Давида, чтобы убить его.
God Judges the Earth
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
Спаси, о Боже, от врагов, от тех, кто целит в моё сердце.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
От зло замысливших спаси, оборони от кровожадных.
The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
И прячутся, и ждут меня, вступили в заговор, свирепые, но я, Господь, безгрешен перед ними.
Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Я ничего не сделал им, но все равно они готовы убить меня. Взгляни, Господь, на окруживший меня ужас.
Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
Бог Всемогущий, Бог Израиля, приди и накажи народ, и не щади, Тебя предавших. Селах
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
По вечерам как псы, рыча, они по городу крадутся.
Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Ты слышишь, как они вопят, как будто вместо ртов у них мечи, смеясь: "Кто может слышать нас?"
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Но Ты над этими людьми, Господь, посмейся.
Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
О Боже, жду Тебя, Ты — сила, Ты — моя крепость.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked: