Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 57) | (Псалмы 59) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида времён, когда Саул послал людей следить за домом Давида, чтобы убить его.
  • God Who Judges the Earth

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David.

    Do you indeed decree what is right, you gods?b
    Do you judge the children of man uprightly?
  • Спаси, о Боже, от врагов, от тех, кто целит в моё сердце.
  • No, in your hearts you devise wrongs;
    your hands deal out violence on earth.
  • От зло замысливших спаси, оборони от кровожадных.
  • The wicked are estranged from the womb;
    they go astray from birth, speaking lies.
  • И прячутся, и ждут меня, вступили в заговор, свирепые, но я, Господь, безгрешен перед ними.
  • They have venom like the venom of a serpent,
    like the deaf adder that stops its ear,
  • Я ничего не сделал им, но все равно они готовы убить меня. Взгляни, Господь, на окруживший меня ужас.
  • so that it does not hear the voice of charmers
    or of the cunning enchanter.
  • Бог Всемогущий, Бог Израиля, приди и накажи народ, и не щади, Тебя предавших. Селах
  • O God, break the teeth in their mouths;
    tear out the fangs of the young lions, O Lord!
  • По вечерам как псы, рыча, они по городу крадутся.
  • Let them vanish like water that runs away;
    when he aims his arrows, let them be blunted.
  • Ты слышишь, как они вопят, как будто вместо ртов у них мечи, смеясь: "Кто может слышать нас?"
  • Let them be like the snail that dissolves into slime,
    like the stillborn child who never sees the sun.
  • Но Ты над этими людьми, Господь, посмейся.
  • Sooner than your pots can feel the heat of thorns,
    whether green or ablaze, may he sweep them away!c
  • О Боже, жду Тебя, Ты — сила, Ты — моя крепость.
  • The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
    he will bathe his feet in the blood of the wicked.
  • Мой Бог придёт ко мне, позволит злорадно посмотреть на тех, кто унижал меня.
  • Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous;
    surely there is a God who judges on earth.”

  • ← (Псалмы 57) | (Псалмы 59) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025