Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Дирижёру хора. Песнь Давида.
Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.
Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.