Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 67) | (Псалмы 69) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Одна из песен Давида.
  • Let God's Enemies Be Scattered!

    {To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.} Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
  • Спаси меня, о Боже, вода достигла шеи.
  • As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
  • Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.
  • But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
  • Зову на помощь, и от крика пересыхает горло, и болят глаза, отыскивая Бога.
  • Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
  • Тех, кто меня без причин ненавидит, гораздо больше, чем волос на голове. И строят они планы, как жизнь мою разрушить, заставляют платить за то, чем не владею я.
  • A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
  • Тебе, Господь, мое известно безрассудство, свою вину не прячу от Тебя.
  • God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
  • О мой Владыка, Всемогущий Господи, не допусти, чтоб те, кто верует в Тебя, из-за меня позором были все покрыты.
  • O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness -- (Selah) --
  • Из-за Тебя сношу позор, из-за Тебя лицо моё бесчестием покрыто.
  • The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
  • Я среди братьев стал чужим, единокровным — посторонний.
  • Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
  • Меня съедает страсть по дому Твоему, и ранит зло обидчиков Твоих.
  • Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
  • Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют,
  • The Lord gives the word: great the host of the publishers.
  • и становлюсь посмешищем, когда одежды скорби надеваю.
  • Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
  • Толкуют обо мне все те, кто важен,
  • Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
  • но я молюсь Тебе в положенное время. С любовью превеликой, Боже, спасением ответь моей молитве.
  • When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
  • Спаси от грязи, утонуть не дай, и от глубоких вод спаси, как и от ненавидящих меня.
  • [As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
  • Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной.
  • Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
  • Ответь мне, Господи, Твоей любовью доброй, и милосердие ко мне обороти.
  • The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
  • Не прячь лица от Своего раба, ответь скорее, времена несчастий уже пришли.
  • Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
  • Приди и мою душу упаси от неотступного врага.
  • Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. Selah.
  • Тебе известно как я презираем, как обесчещен я и опозорен. Господь, Ты знаешь всех моих врагов.
  • Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
  • Презрение сокрушает моё сердце и делает беспомощным меня. Искал я сострадания — не нашёл, искал кого-нибудь, кто успокоит, но никого вокруг не видел я.
  • Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
  • Враги в еду мне подложили желчь и уксусом меня поили в жажде.
  • The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
  • Пусть стол их станет им ловушкой, пусть и друзьям их станет он ловушкой.
  • That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
  • Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.
  • They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
  • Пролей на них Свой гнев, пусть он обнимет их.
  • The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
  • Да станет их земля пустыней, и опустеют все шатры.
  • In the congregations bless ye God, the Lord, -- [ye] from the fountain of Israel.
  • Поскольку тех, кого Ты ранил, они преследуют и здесь, о боли тех, кого Ты ранил, говорят.
  • There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • Взыщи за все их преступленья, не дай спасенья Своего.
  • Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
  • Их имена да будут стерты из книги жизни навсегда.
  • Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
  • Мне горе причиняет боль, дай мне Твоё, Господь, спасенье.
  • Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
  • Имя Божье восхвалять я буду в песнях благодарных,
  • Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
  • и это Господа обрадует намного более, чем вол иль бык.
  • Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,)
  • От этого воспрянут бедные, и сердце, ищущее Бога, оживёт.
  • Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
  • Господь нуждающихся слышит, и узников не презирает.
  • Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
  • Пусть небеса, земля и море, и всё, что в море, Его хвалят.
  • Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, -- the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!

  • ← (Псалмы 67) | (Псалмы 69) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025